hostina
Hostina
Význam a Kontext
Hostina je slávnostné, obvykle rozsiahle jedlo, usporiadané pri zvláštnej príležitosti, často spojené s oslavou.
V širšom kontexte sa slovo hostina používa na označenie akejkoľvek bohatej a príjemnej udalosti alebo skúsenosti.
Gramatika
Slovo hostina je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | hostina | hostiny |
| Genitív | hostiny | hostín |
| Datív | hostine | hostinám |
| Akuzatív | hostinu | hostiny |
| Lokál | hostine | hostinách |
| Inštrumentál | hostinou | hostinami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
- pôst
- skromné jedlo
- odriekanie
Frazeológia a Kolokácie
- Kráľovská hostina: Veľmi bohatá a luxusná hostina.
- Usproriadať hostinu: Zorganizovať rozsiahle jedlo pre viacero ľudí.
- Zúčastniť sa hostiny: Byť prítomný na slávnostnom jedle.
Pre slovo hostina sú evidované ustálené frazeologické spojenia.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo hostina pochádza zo staroslovanského slova „gostina“, čo označovalo pohostenie, návštevu, alebo trh. Súvisí so slovom „hosť“. Pôvodne teda znamenalo pohostenie pre hostí.
Príklady použitia vo vetách
- Na hrade sa konala veľkolepá hostina na počesť kráľa.
- Po svadbe nasledovala bohatá svadobná hostina pre rodinu a priateľov.
- Hostina bola plná lahodných jedál a nápojov.
- Zúčastnili sme sa tradičnej vianočnej hostiny u starých rodičov.
- Prípravy na hostinu trvali niekoľko dní.
Preklady
- Angličtina: feast, banquet
- Nemčina: das Festmahl, das Bankett
- Francúzština: le festin, le banquet
- Španielčina: el festín, el banquete
- Taliančina: il banchetto, il festino
- Ruština: пир (pir)
- Čínština: 盛宴 (shèng yàn)