Skip to main content

abandon

Abandon

Význam a Kontext

Slovo abandon má viacero významov, najčastejšie sa používa ako anglický výraz pre opustenie alebo zanechanie niečoho alebo niekoho. Môže ísť o fyzické opustenie, ale aj o zanechanie nádeje alebo úsilia. (hovorové) V kontexte medzinárodného práva môže znamenať zrieknutie sa nárokov na určité územie alebo majetok. Bežne sa používa v situáciách, keď niekto zanechá svoje povinnosti alebo záväzky.

Gramatika

Slovo „abandon“ je v angličtine sloveso (verb) a podstatné meno (noun). Tu sa zameriame na jeho podstatné meno/podstatné meno v slovenčine.

Používa sa najmä ako abstraktné podstatné meno stredného rodu v jednotnom čísle. V slovenčine nemá priamy ekvivalent, no jeho význam sa dá vyjadriť slovami ako „opustenie“, „zanechanie“, „odovzdanie sa“ a podobne.

Toto slovo je neohybné.

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • Opustenie (v zmysle zanechania)
  • Zanechanie (v zmysle vzdania sa)
  • Vzdanie sa (v zmysle rezignácie)
  • Odovzdanie sa (napr. osudu)

Antonymá

  • Vytrvalosť
  • Zachovanie
  • Podpora
  • Starostlivosť

Frazeológia a Kolokácie

  • Total abandon – Úplné odovzdanie sa (napr. emóciám)
  • With abandon – Bez zábran, s odovzdaním sa

Pre slovo sú evidované ustálené frazeologické spojenia preložené z anglického jazyka.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo abandon pochádza zo starofrancúzskeho „abandonner“, čo znamená „dať (niekoho) pod kontrolu (niekoho iného)“. Samotné „abandonner“ je zložené z „a“ (k) a „bandon“ (moc, kontrola).

Príklady použitia vo vetách

  • Nikdy nesmieme abandon naše ideály.
  • Abandon nádeje bol pre nich jedinou možnosťou.
  • Jeho abandon všetkých povinností bol prekvapujúci.
  • S abandon sa vrhla do tanca.

Preklady

  • Angličtina: Abandonment, Relinquishment
  • Nemčina: Aufgabe, Verlassenheit
  • Francúzština: Abandon
  • Španielčina: Abandono
  • Taliančina: Abbandono
  • Ruština: Отказ (Otkaz), Оставление (Ostavlenie)
  • Čínština: 放弃 (Fàngqì)