abandon
Abandon
Význam a Kontext
Slovo abandon má viacero významov, najčastejšie sa používa ako anglický výraz pre opustenie alebo zanechanie niečoho alebo niekoho. Môže ísť o fyzické opustenie, ale aj o zanechanie nádeje alebo úsilia. (hovorové) V kontexte medzinárodného práva môže znamenať zrieknutie sa nárokov na určité územie alebo majetok. Bežne sa používa v situáciách, keď niekto zanechá svoje povinnosti alebo záväzky.
Gramatika
Slovo „abandon“ je v angličtine sloveso (verb) a podstatné meno (noun). Tu sa zameriame na jeho podstatné meno/podstatné meno v slovenčine.
Používa sa najmä ako abstraktné podstatné meno stredného rodu v jednotnom čísle. V slovenčine nemá priamy ekvivalent, no jeho význam sa dá vyjadriť slovami ako „opustenie“, „zanechanie“, „odovzdanie sa“ a podobne.
Toto slovo je neohybné.
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- Opustenie (v zmysle zanechania)
- Zanechanie (v zmysle vzdania sa)
- Vzdanie sa (v zmysle rezignácie)
- Odovzdanie sa (napr. osudu)
Antonymá
- Vytrvalosť
- Zachovanie
- Podpora
- Starostlivosť
Frazeológia a Kolokácie
- Total abandon – Úplné odovzdanie sa (napr. emóciám)
- With abandon – Bez zábran, s odovzdaním sa
Pre slovo sú evidované ustálené frazeologické spojenia preložené z anglického jazyka.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo abandon pochádza zo starofrancúzskeho „abandonner“, čo znamená „dať (niekoho) pod kontrolu (niekoho iného)“. Samotné „abandonner“ je zložené z „a“ (k) a „bandon“ (moc, kontrola).
Príklady použitia vo vetách
- Nikdy nesmieme abandon naše ideály.
- Abandon nádeje bol pre nich jedinou možnosťou.
- Jeho abandon všetkých povinností bol prekvapujúci.
- S abandon sa vrhla do tanca.
Preklady
- Angličtina: Abandonment, Relinquishment
- Nemčina: Aufgabe, Verlassenheit
- Francúzština: Abandon
- Španielčina: Abandono
- Taliančina: Abbandono
- Ruština: Отказ (Otkaz), Оставление (Ostavlenie)
- Čínština: 放弃 (Fàngqì)