futro
Futro
Význam a Kontext
Futro (z nemeckého Futter) má viacero významov:
Slovo futro sa používa v stavebníctve, stolárstve, obuvníctve a krajčírstve.
Gramatika
Futro je podstatné meno stredného rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru mesto.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | futro | futrá |
| Genitív | futra | futier |
| Datív | futru | futrám |
| Akuzatív | futro | futrá |
| Vokatív | futro | futrá |
| Lokál | futre | futrách |
| Inštrumentál | futrom | futrami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- rám (v kontexte dverí/okna)
- podšívka (v kontexte obuvi/odevu)
- výstelka (v kontexte obuvi/odevu)
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- dverné futro – rám dverí
- okenné futro – rám okna
- vystužiť futro – spevniť rám
- teplé futro – hrejivá výstelka (napr. v obuvi)
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo futro pochádza z nemeckého slova „Futter“, ktoré znamená „výstelka, podšívka, krmivo“. Pôvodne sa používalo v zmysle „to, čo niečo vypĺňa alebo vystužuje“.
Príklady použitia vo vetách
- Pri montáži dverí je dôležité správne osadenie futra.
- Toto futro je vyrobené z kvalitného dreva.
- Kabát má teplé vlnené futro.
- V zime nosím topánky s hrubým futrom.
- Stolár nám opravil poškodené dverné futro.
Preklady
- Angličtina: lining (pre výstelku), frame (pre rám dverí/okna)
- Nemčina: Futter (výstelka), Rahmen (rám)
- Francúzština: doublure (výstelka), huisserie (rám dverí/okna)
- Španielčina: forro (výstelka), marco (rám)
- Taliančina: fodera (výstelka), telaio (rám)
- Ruština: подкладка (podkladka – výstelka), рама (rama – rám)
- Čínština: 衬里 (chèn lǐ – výstelka), 框架 (kuàngjià – rám)
Synonymický slovník
Slová na A – ÁSlová na BSlová na C – ČSlová na CHSlová na D – ĎSlová na Dz – DžSlová na E – ÉSlová na FSlová na GSlová na HSlová na I – ÍSlová na JSlová na KSlová na L – ĽSlová na MSlová na N – ŇSlová na O – Ó – ÔSlová na PSlová na QSlová na RSlová na S – ŠSlová na T – ŤSlová na U – ÚSlová na VSlová na WSlová na XSlová na YSlová na Z – Ž