Skip to main content

flákať

Flákať

Význam a Kontext

Slovo flákať má nasledujúce významy:

  1. Túlať sa bezcieľne, ponevierať sa, zdržiavať sa vonku bez užitočnej činnosti (hovorové, často s negatívnym podtónom).
  2. Vyhýbať sa práci alebo povinnostiam, leňošiť, zaháľať. (hovorové)

Slovo sa bežne používa v kontexte kritiky alebo napomenutia, keď niekto nevyužíva svoj čas efektívne alebo sa vyhýba povinnostiam. Používa sa v bežnej hovorovej reči.

Gramatika

Slovo flákať je sloveso nedokonavé. Vidová dvojica je poflákať.

Časovanie

Čas Ja Ty On/Ona/Ono My Vy Oni/Ony
Prítomný flákam flákaš fláka flákame flákate flákajú
Minulý flákal som flákal si flákal flákali sme flákali ste flákali
Budúci budem flákať budeš flákať bude flákať budeme flákať budete flákať budú flákať

Rozkazovací spôsob

  • Ty: flákaj
  • My: flákajme
  • Vy: flákajte

Podmieňovací spôsob

Čas Ja Ty On/Ona/Ono My Vy Oni/Ony
Prítomný flákal by som flákal by si flákal by flákali by sme flákali by ste flákali by

Činné príčastie prítomné

flákajúci

Slovesné podstatné meno

flákanie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • túlať sa
  • povaľovať sa
  • ponevierať sa
  • zaháľať
  • leňošiť
  • nič nerobiť

Antonymá

Frazeológia a Kolokácie

  • flákať sa po vonkutráviť čas vonku bez konkrétneho cieľa alebo aktivity.
  • flákať sa v robote – vyhýbať sa práci počas pracovnej doby.
  • flákať školu – zámerne sa nezúčastňovať vyučovania.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova flákať nie je celkom jednoznačný. Predpokladá sa, že slovo vzniklo onomatopoickým spôsobom, napodobňovaním zvuku, ktorý vydáva niečo, čo sa bezcieľne pohybuje. Možný je aj vplyv nemeckého slova „flattern“ (trepotať sa, poletovať), ktoré by mohlo evokovať bezcieľne pobehovanie.

Príklady použitia vo vetách

  • Celé dni len fláka po meste a nič nerobí.
  • Nemal by si sa toľko flákať, mal by si sa radšej učiť.
  • Chlapci sa flákali za školou namiesto toho, aby boli na hodine.
  • Počas prázdnin si rada flákam po pláži a relaxujem.
  • Už zase flákate? Bežte radšej pomôcť s upratovaním!

Preklady

  • Angličtina: to loaf, to idle, to slack off
  • Nemčina: bummeln, faulenzen, herumtreiben
  • Francúzština: flemmarder, traîner, glander
  • Španielčina: holgazanear, vaguear, haraganear
  • Taliančina: bighellonare, poltrire, fannulloneggiare
  • Ruština: бездельничать (bezdeľničat‘), болтаться (boltatsja)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno použiť opisný výraz) 游手好闲 (yóu shǒu hào xián)