Rozprávka
Rozprávka
Význam a Kontext
Rozprávka je epický literárny žáner, prozaický alebo veršovaný, ktorý obsahuje fantastické, vymyslené postavy a udalosti. Často slúži na poučenie alebo zábavu, a je charakteristická svojou jednoduchou štruktúrou, jasným rozdelením na dobro a zlo, a šťastným koncom. Rozprávka má dôležité miesto v ústnej ľudovej slovesnosti a v detskej literatúre.
Rozprávka význam slova sa dá chápať aj širšie ako akýkoľvek vymyslený príbeh, nielen ten s tradičnými prvkami.
Gramatika
Slovo rozprávka je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | rozprávka | rozprávky |
| Genitív | rozprávky | rozprávok |
| Datív | rozprávke | rozprávkam |
| Akuzatív | rozprávku | rozprávky |
| Lokál | rozprávke | rozprávkach |
| Inštrumentál | rozprávkou | rozprávkami |
Rozprávka skloňovanie je pravidelné, a preto sa riadi štandardnými pravidlami pre podstatné mená ženského rodu vzoru žena.
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
- skutočnosť
- pravda
- realita
- fakt
Frazeológia a Kolokácie
- čítať rozprávky
- písať rozprávky
- rozprávka pre deti
- krásna rozprávka
- rozprávka o Popoluške
- žiť ako v rozprávke (žiť v prepychu a šťastí)
- vyrozprávať rozprávku
Pre toto slovo sú evidované mnohé ustálené frazeologické spojenia, nakoľko rozprávka je významný kultúrny fenomén.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo rozprávka pochádza zo slovesa „rozprávať“. Pôvodný význam slova súvisel s ústnym podávaním príbehov, teda „to, čo sa rozpráva“. Samotné sloveso „rozprávať“ má slovanský pôvod a je odvodené od praslovanského *praviti, *poraviti vo význame ‚hovoriť, konať, robiť‘.
Príklady použitia vo vetách
- Večer som deťom prečítal rozprávku na dobrú noc.
- Táto rozprávka má veľmi poučný záver.
- Život nie je vždy rozprávka.
- V televízii dávajú novú animovanú rozprávku.
- Chcel by som prežiť život ako v rozprávke.
Tieto príklady ilustrujú rôzne spôsoby, ako sa slovo rozprávka používa v bežnej komunikácii.
Preklady
- Angličtina: Fairy tale, tale
- Nemčina: Märchen
- Francúzština: Conte de fées, conte
- Španielčina: Cuento de hadas, cuento
- Taliančina: Fiaba
- Ruština: Сказка (Skazka)
- Čínština: 童话 (Tónghuà)