Šansoniérka
Šansoniérka
Význam a Kontext
Šansoniérka je (knižné) označenie pre ženu, ktorá profesionálne spieva šansóny. Šansón je francúzska pieseň s dôrazom na text a interpretáciu. Šansoniérka teda interpretuje piesne, pričom kladie dôraz na ich obsah a emócie. Označenie sa používa pre speváčky, ktoré sa špecializujú na tento žáner, často s divadelným alebo kabaretným prejavom.
Gramatika
Slovo „šansoniérka“ je podstatné meno ženského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | šansoniérka | šansoniérky |
| Genitív | šansoniérky | šansoniérok |
| Datív | šansoniérke | šansoniérkam |
| Akuzatív | šansoniérku | šansoniérky |
| Lokál | šansoniérke | šansoniérkach |
| Inštrumentál | šansoniérkou | šansoniérkami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- Speváčka šansónov
- Interpretka šansónov
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- úspešná šansoniérka – speváčka s úspešnou kariérou v šansónoch
- známa šansoniérka – verejne známa interpretka šansónov
- vystúpenie šansoniérky – umelecký výkon šansoniérky na pódiu
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo „šansoniérka“ pochádza z francúzskeho slova „chansonnière“, čo je ženský variant slova „chansonnier“ (šansonista). Slovo „chanson“ znamená pieseň. Pôvod samotného slova „chanson“ siaha do starofrancúzštiny a latinského „cantio“ (pieseň, spev).
Príklady použitia vo vetách
- Večer vystúpila v divadle talentovaná šansoniérka.
- Jej interpretácia piesní Edith Piafovej bola dojímavá, bola to skutočná šansoniérka.
- Kritici ju označili za najvýraznejšiu šansoniérku súčasnosti.
- Hlas tejto šansoniérky je nezameniteľný.
Preklady
- Angličtina: Chanson singer (female)
- Nemčina: Chansonette
- Francúzština: Chanteuse
- Španielčina: Cantante de chanson (femenina)
- Taliančina: Cantante di canzoni (femminile)
- Ruština: Шансоньетка
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, používa sa opisný výraz)