Skip to main content

uďabiť

Uďabiť

Význam a Kontext

Slovo uďabiťexpresívny charakter a vyjadruje urobiť niečo nedbalo, odfláknuť, pokaziť. Používa sa v hovorovom kontexte na označenie vykonania práce, úlohy alebo činnosti nekvalitne, povrchne, bez dostatočnej snahy a precíznosti. Sloveso uďabiť má pejoratívny nádych.

Gramatika

Slovo uďabiť je sloveso dokonavé, jeho nedokonavý variant je ďabať. Patrí do slovesnej triedy, ktorá sa časuje podľa vzoru niesť.

Časovanie slovesa uďabiť

Čas Jednotné číslo Množné číslo
Prítomný uďabem uďabeme
uďabeš uďabete
uďabe uďabú
Minulý uďabal som uďabali sme
uďabal si uďabali ste
uďabal uďabali
Budúci uďabem uďabeme
uďabeš uďabete
uďabe uďabú

Rozkazovací spôsob

  • uďab!
  • uďabte!

Podmieňovací spôsob (kondicionál)

Osoba Prítomný čas Minulý čas
1. osoba j.č. bol by som uďabal bol by som býval uďabal
2. osoba j.č. bol by si uďabal bol by si býval uďabal
3. osoba j.č. bol by uďabal bol by býval uďabal
1. osoba mn.č. boli by sme uďabali boli by sme bývali uďabali
2. osoba mn.č. boli by ste uďabali boli by ste bývali uďabali
3. osoba mn.č. boli by uďabali boli by bývali uďabali

Činné príčastie prítomné: uďabúci (zriedkavé)

Trpné príčastie: uďabaný

Slovesné podstatné meno: uďabenie (zriedkavé)

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • odfláknuť
  • odbaviť
  • pokaziť
  • zbabrať
  • zfušovať

Antonymá

  • dôkladne vypracovať
  • precízne urobiť
  • odborne vykonať
  • dohliadnuť

Frazeológia a Kolokácie

  • uďabiť robotu – vykonať prácu nedbanlivo
  • uďabiť zákazku – odfláknuť zadanú úlohu
  • nič neuďab – nič neurobí poriadne.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova uďabiť nie je úplne jednoznačný, avšak pravdepodobne súvisí so slovom ďabať (pracovať), ktoré má expresívny nádych. Predpona „u-“ pridáva slovesu dokonavý význam.

Príklady použitia vo vetách

  • Nemohol som uveriť, že túto prácu takto uďabil.
  • Ak chceš niečo poriadne, nesmieš to uďabiť.
  • Ten projekt bol totálne uďabaný, budeme ho musieť prerobiť.
  • Radšej si to uďab sám, ako by to mal robiť niekto iný zle.

Preklady

  • Angličtina: to botch, to bungle, to make a mess of
  • Nemčina: verpfuschen, schlampen
  • Francúzština: bacler, saboter
  • Španielčina: chapucear, hacer una chapuza
  • Taliančina: fare un pasticcio, sbrigare
  • Ruština: сделать небрежно, схалтурить
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno opísať ako 粗制滥造 (cū zhì làn zào) – hrubo vyrobiť a nekvalitne skaziť)