fučať
Fučať
Význam a Kontext
Slovo fučať má niekoľko významov:
- Vydávať prenikavý zvuk pri prudkom výdychu, prúdení vzduchu alebo pary. (expresívne)
- Hnevať sa, byť namosúrený, prejavovať nespokojnosť prenikavým zvukom alebo mrzutým správaním. (hovorové)
- O silnom vetre: prudko a hlučne viať.
Slovo fučať sa často používa v kontexte nepriaznivého počasia, vyjadrenia hnevu alebo pri námahe sprevádzanej ťažkým dýchaním. Používame ho, keď chceme opísať silný a prenikavý zvuk.
Gramatika
Slovo fučať je sloveso, nedokonavý vid. Vidová dvojica (dokonavý vid) ku slovesu fučať neexistuje.
Časovanie
| Osoba | Prítomný čas | Minulý čas | Budúci čas |
|---|---|---|---|
| 1. osoba j. | fučím | fučal som | budem fučať |
| 2. osoba j. | fučíš | fučal si | budeš fučať |
| 3. osoba j. | fučí | fučal | bude fučať |
| 1. osoba mn. | fučíme | fučali sme | budeme fučať |
| 2. osoba mn. | fučíte | fučali ste | budete fučať |
| 3. osoba mn. | fučia | fučali | budú fučať |
Rozkazovací spôsob
Rozkazovací spôsob pre sloveso fučať:
- 2. osoba j.: fuč!
- 1. osoba mn.: fučme!
- 2. osoba mn.: fučte!
Podmieňovací spôsob
Podmieňovací spôsob prítomný:
- 1. osoba j.: bol by som fučal
- 2. osoba j.: bol by si fučal
- 3. osoba j.: bol by fučal
- 1. osoba mn.: boli by sme fučali
- 2. osoba mn.: boli by ste fučali
- 3. osoba mn.: boli by fučali
Ďalšie tvary
- Činné príčastie prítomné: fučiaci
- Slovesné podstatné meno: fučanie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- fučať od zlosti (byť veľmi nahnevaný)
- fučať na niekoho (hnevať sa na niekoho)
- vietor fučí (silný vietor fúka)
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova fučať je pravdepodobne zvukomalebný, napodobňujúci zvuk prudkého výdychu alebo prúdenia vzduchu. Je príbuzné so slovami ako fúkať, fukot a inými slovami opisujúcimi podobné zvuky.
Príklady použitia vo vetách
- Starý parný rušeň fučal a vypúšťal paru.
- Fučal od zlosti, pretože prehral v kartách.
- Vonku fučí silný vietor a sneží.
- Po dlhom behu fučal, aby nabral dych.
- „Prečo na mňa fučíš?“ spýtala sa ho podráždene.
Preklady
- Angličtina: to huff, to whistle (wind)
- Nemčina: schnauben, pfeifen (Wind)
- Francúzština: souffler, siffler (vent)
- Španielčina: bufar, silbar (viento)
- Taliančina: sbuffare, fischiare (vento)
- Ruština: пыхтеть, свистеть (ветер)
- Čínština: 呼哧 (hūchī), 呼啸 (hūxiào)