Skip to main content

furo

Furo

Význam a Kontext

Slovo furodva hlavné významy:

  1. (hovorové, expresívne) hlupák, sprostý človek. Používa sa na označenie niekoho, kto sa správa nerozumne alebo hlúpo.
  2. (zriedkavé) druh kožušiny, obyčajne z fretky. Tento význam sa dnes už používa veľmi zriedka.

Kontext použitia slova furo závisí od zamýšľaného významu. V bežnej komunikácii sa skôr stretnete s prvým, hanlivým významom.

Gramatika

Slovo furo je podstatné meno mužského rodu, životné (v prvom význame) a neživotné (v druhom význame). Skloňuje sa podľa vzoru chlap (pre životný význam) alebo dub (pre neživotný význam).

Skloňovanie (životné – chlap)

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív furo furovia
Genitív fura furov
Datív furovi furom
Akuzatív fura furov
Vokatív furo furovia
Lokál furovi furoch
Inštrumentál furom furami

Skloňovanie (neživotné – dub)

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív furo fury
Genitív fura furov
Datív furu furom
Akuzatív furo fury
Lokál fure furoch
Inštrumentál furom furami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • hlupák (všeobecné synonymum)
  • idiot (expresívne)
  • somár (expresívne)
  • osol (expresívne)
  • tupelo (expresívne)

Antonymá

Frazeológia a Kolokácie

  • „Ty furo jeden!“ – Expresívne oslovenie hlúpeho človeka.
  • Pre druhý význam (kožušina) nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova furo nie je úplne jednoznačný. Pravdepodobne pochádza z nemeckého slova „Fuhrmann“ (povozník), ktoré sa v niektorých nárečiach používalo v prenesenom význame pre ťarbáka alebo hlupáka. Iná teória hovorí o spojení s talianskym „furore“ (besnenie, šialenstvo), odkazujúc na pomätenosť.

Príklady použitia vo vetách

  • „Nechcem s tebou nič mať, ty si furo!“
  • „Ten furo nevie ani parkovať.“
  • „Nebuď furo a radšej si to prečítaj poriadne.“
  • Kúpila si krásne furo na zimu. (zriedkavé použitie)

Preklady

  • Angličtina: fool, idiot (pre prvý význam), fur (pre druhý význam)
  • Nemčina: Dummkopf, Idiot (pre prvý význam), Fell (pre druhý význam)
  • Francúzština: imbécile, idiot (pre prvý význam), fourrure (pre druhý význam)
  • Španielčina: tonto, idiota (pre prvý význam), piel, cuero (pre druhý význam)
  • Taliančina: stupido, idiota (pre prvý význam), pelliccia (pre druhý význam)
  • Ruština: дурак (durak), идиот (idiot) (pre prvý význam), мех (mech) (pre druhý význam)
  • Čínština: 傻瓜 (shǎguā), 笨蛋 (bèndàn) (pre prvý význam), 毛皮 (máopí) (pre druhý význam)