furo
Furo
Význam a Kontext
Slovo furo má dva hlavné významy:
- (hovorové, expresívne) hlupák, sprostý človek. Používa sa na označenie niekoho, kto sa správa nerozumne alebo hlúpo.
- (zriedkavé) druh kožušiny, obyčajne z fretky. Tento význam sa dnes už používa veľmi zriedka.
Kontext použitia slova furo závisí od zamýšľaného významu. V bežnej komunikácii sa skôr stretnete s prvým, hanlivým významom.
Gramatika
Slovo furo je podstatné meno mužského rodu, životné (v prvom význame) a neživotné (v druhom význame). Skloňuje sa podľa vzoru chlap (pre životný význam) alebo dub (pre neživotný význam).
Skloňovanie (životné – chlap)
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | furo | furovia |
| Genitív | fura | furov |
| Datív | furovi | furom |
| Akuzatív | fura | furov |
| Vokatív | furo | furovia |
| Lokál | furovi | furoch |
| Inštrumentál | furom | furami |
Skloňovanie (neživotné – dub)
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | furo | fury |
| Genitív | fura | furov |
| Datív | furu | furom |
| Akuzatív | furo | fury |
| Lokál | fure | furoch |
| Inštrumentál | furom | furami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- hlupák (všeobecné synonymum)
- idiot (expresívne)
- somár (expresívne)
- osol (expresívne)
- tupelo (expresívne)
Antonymá
- múdry človek
- inteligent
- génius
Frazeológia a Kolokácie
- „Ty furo jeden!“ – Expresívne oslovenie hlúpeho človeka.
Pre druhý význam (kožušina) nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova furo nie je úplne jednoznačný. Pravdepodobne pochádza z nemeckého slova „Fuhrmann“ (povozník), ktoré sa v niektorých nárečiach používalo v prenesenom význame pre ťarbáka alebo hlupáka. Iná teória hovorí o spojení s talianskym „furore“ (besnenie, šialenstvo), odkazujúc na pomätenosť.
Príklady použitia vo vetách
- „Nechcem s tebou nič mať, ty si furo!“
- „Ten furo nevie ani parkovať.“
- „Nebuď furo a radšej si to prečítaj poriadne.“
- Kúpila si krásne furo na zimu. (zriedkavé použitie)
Preklady
- Angličtina: fool, idiot (pre prvý význam), fur (pre druhý význam)
- Nemčina: Dummkopf, Idiot (pre prvý význam), Fell (pre druhý význam)
- Francúzština: imbécile, idiot (pre prvý význam), fourrure (pre druhý význam)
- Španielčina: tonto, idiota (pre prvý význam), piel, cuero (pre druhý význam)
- Taliančina: stupido, idiota (pre prvý význam), pelliccia (pre druhý význam)
- Ruština: дурак (durak), идиот (idiot) (pre prvý význam), мех (mech) (pre druhý význam)
- Čínština: 傻瓜 (shǎguā), 笨蛋 (bèndàn) (pre prvý význam), 毛皮 (máopí) (pre druhý význam)