Skip to main content

fušerina

Fušerina

Význam a Kontext

Fušerina je hovorové slovo označujúce nekvalitne, neodborne alebo povrchne vykonanú prácu, často s cieľom ušetriť čas alebo peniaze na úkor kvality. Výraz sa používa na pomenovanie práce, ktorá nespĺňa požadované štandardy, je plná chýb a nedostatkov, alebo na ktorej je vidieť snaha o čo najjednoduchšie a najrýchlejšie dokončenie bez ohľadu na výsledok. Ak hovoríme o fušerine, často ide o prácu vykonanú niekým, kto nemá dostatočné vedomosti, skúsenosti alebo zručnosti v danej oblasti.

Gramatika

Slovo „fušerina“ je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív fušerina fušeriny
Genitív fušeriny fušerín
Datív fušerine fušerinám
Akuzatív fušerinu fušeriny
Lokál fušerine fušerinách
Inštrumentál fušerinou fušerinami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

Antonymá

  • kvalitná práca
  • profesionálna práca
  • odborne vykonaná práca
  • precízna práca

Frazeológia a Kolokácie

  • Urobiť fušerinuvykonať prácu nekvalitne.
  • Nechcem mať s týmto žiadnu fušerinu – nechcem, aby sa táto práca vykonala nekvalitne.
  • To je riadna fušerina! – vyjadrenie silnej nespokojnosti s kvalitou práce.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova „fušerina“ je odvodený od slova „fušovať“, čo znamená vykonávať prácu neodborne, nekvalitne alebo amatérsky. Slovo „fušovať“ pravdepodobne pochádza z nemeckého „fuschen“ s podobným významom, avšak presný pôvod a cesta, akou sa slovo dostalo do slovenského jazyka, nie je jednoznačne určená.

Príklady použitia vo vetách

  • Táto oprava je čistá fušerina, musíme to dať urobiť znova.
  • Nechcem, aby si na tom aute robil fušerinu, sprav to poriadne.
  • Majster sa s tým naozaj pohral, nie je to žiadna fušerina.
  • Po tom, čo to opravil, zostala z toho ešte väčšia fušerina ako predtým.
  • Tá práca bola vykonaná s takou fušerinou, že to muselo byť zrejmé každému.

Preklady

  • Angličtina: botch, shoddy work
  • Nemčina: Pfusch, Schlamperei
  • Francúzština: bâclage, travail bâclé
  • Španielčina: chapuza, trabajo chapucero
  • Taliančina: lavoro fatto male, pasticcio
  • Ruština: халтура (chaltura)
  • Čínština: 粗制滥造 (cū zhì làn zào)