Skip to main content

fičúr

Fičúr

Význam a Kontext

Slovo fičúrdva hlavné významy. 1. (hovorové, expresívne) Označuje človeka, ktorý sa prehnane stará o svoj zovňajšok a vystupovanie, prípadne sa snaží pôsobiť dôležito a sebavedomo, často prehnaným spôsobom. 2. (hovorové, menej časté) Označuje niečo nové, moderné a príťažlivé, často technického charakteru, napríklad nové zariadenie alebo funkciu. Používa sa na opis osoby alebo veci, ktorá sa snaží upútať pozornosť alebo imponovať.

Gramatika

Slovo fičúr je podstatné meno mužského rodu, životné (v prvom význame) alebo neživotné (v druhom význame). Skloňuje sa podľa vzoru chlap (pre životné) alebo dub (pre neživotné).

Fičúr (životné) – vzor chlap

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív fičúr fičúri
Genitív fičúra fičúrov
Datív fičúrovi fičúrom
Akuzatív fičúra fičúrov
Lokál fičúrovi fičúroch
Inštrumentál fičúrom fičúrmi

Fičúr (neživotné) – vzor dub

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív fičúr fičúre
Genitív fičúra fičúrov
Datív fičúru fičúrom
Akuzatív fičúr fičúre
Lokál fičúre fičúroch
Inštrumentál fičúrom fičúrmi

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • macho (pre prehnane sebavedomého muža)
  • frajer (pre človeka, ktorý sa snaží zapôsobiť)
  • švihák (pre človeka, ktorý sa parádí)
  • vychytávka (pre niečo nové a moderné)
  • novinka (pre niečo nové a moderné)

Antonymá

  • šedá myš (opak fičúra v zmysle človeka)
  • obyčajnosť (opak fičúra v zmysle veci)
  • staromódnosť (opak fičúra v zmysle veci)

Frazeológia a Kolokácie

  • „Ten je ale fičúr!“ (vyjadruje prekvapenie alebo odsúdenie nad prehnanou snahou niekoho zapôsobiť)
  • „Toto je nový fičúr na trhu.“ (označuje novú a modernú vec alebo zariadenie)
  • „Mať fičúrsky vzhľad“ (mať upravený a moderný vzhľad)

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova fičúr nie je celkom jednoznačný. Predpokladá sa, že pochádza z nemeckého slova „fitschen“, ktoré označovalo niečo elegantné, ozdobné alebo módne. Mohlo sa dostať do slovenského jazyka prostredníctvom rakúskych vplyvov.

Príklady použitia vo vetách

  • Ten nový kolega je poriadny fičúr, stále sa pozerá do zrkadla.
  • Kúpil si nový telefón, samý fičúr, ale ani nevie, ako ho používať.
  • Nechcem byť za fičúra, ale musím si upraviť kravatu pred tou prezentáciou.
  • Táto aplikácia má toľko fičúriek, že sa v nich strácam.
  • Jeho fičúrsky štýl obliekania mu prináša pozornosť, aj keď nie vždy pozitívnu.

Preklady

  • Angličtina: dandy, show-off (pre osobu), gadget, feature (pre vec)
  • Nemčina: Geck, Aufschneider (pre osobu), Gimmick, Neuerung (pre vec)
  • Francúzština: dandy, frimeur (pre osobu), gadget, nouveauté (pre vec)
  • Španielčina: presumido, fantasma (pre osobu), artilugio, novedad (pre vec)
  • Taliančina: dandy, sbruffone (pre osobu), gadget, novità (pre vec)
  • Ruština: щёголь (shchyogol) (pre osobu), прибамбас (pribambas) (pre vec)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno opísať ako) 爱炫耀的人 (ài xuànyào de rén – osoba, ktorá sa rada predvádza), 小玩意 (xiǎo wányì – malá vychytávka)