pocta
Pocta
Význam a Kontext
Slovo pocta má niekoľko významov:
- Uznanie, prejav úcty alebo rešpektu voči niekomu alebo niečomu. (napr. vzdať poctu hrdinom)
- Verejné ocenenie, vyznamenanie za zásluhy. (napr. získať poctu za celoživotné dielo)
- Dar, prejav láskavosti alebo priazne. (knižné)
Používa sa v kontexte ocenenia, oslavy, prejavovania úcty a rešpektu.
Gramatika
Slovo pocta je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | pocta | pocty |
| Genitív | pocty | poct |
| Datív | pocte | poctám |
| Akuzatív | poctu | pocty |
| Lokál | pocte | poctách |
| Inštrumentál | poctou | poctami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
- hanba
- potupa
- odsúdenie
- kritika
Frazeológia a Kolokácie
- vzdať poctu – prejaviť úctu, rešpekt
- najvyššia pocta – najväčšie ocenenie
- pocta pamiatke – uctenie si zosnulého
- pocta životu – oslava života
- čestná pocta – zaslúžené ocenenie
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo pocta má slovanský pôvod. Je odvodené od slovesa „ctiť“, čo znamená vážiť si, rešpektovať. Pôvodne vyjadrovalo úkon alebo prejav úcty.
Príklady použitia vo vetách
- Pocta hrdinom padlým vo vojne bola vyjadrená minútou ticha.
- Získal významnú poctu za svoju prácu v oblasti vedy.
- Jeho život bol pocta umeniu.
- Vzdali sme poctu jeho pamiatke zapálením sviečky.
- Usporiadali slávnostnú recepciu na poctu významnému hosťovi.
Preklady
- Angličtina: tribute, honor
- Nemčina: Ehre, Tribut
- Francúzština: hommage, honneur
- Španielčina: homenaje, honor
- Taliančina: omaggio, onore
- Ruština: почесть (počesť)
- Čínština: 敬意 (jìngyì)
Synonymický slovník
Slová na A – ÁSlová na BSlová na C – ČSlová na CHSlová na D – ĎSlová na Dz – DžSlová na E – ÉSlová na FSlová na GSlová na HSlová na I – ÍSlová na JSlová na KSlová na L – ĽSlová na MSlová na N – ŇSlová na O – Ó – ÔSlová na PSlová na QSlová na RSlová na S – ŠSlová na T – ŤSlová na U – ÚSlová na VSlová na WSlová na XSlová na YSlová na Z – Ž