žrať
Žrať
Význam a Kontext
Slovo žrať je expresívne sloveso, ktoré primárne znamená hltavo, pažravo jesť. Používa sa najmä v súvislosti so zvieratami, ale v prenesenom význame aj o ľuďoch, ak sa chceme vyjadriť o ich spôsobe jedenia veľmi negatívne. (expresívne). Žrať má silnejší a menej kultivovaný význam ako jesť alebo konzumovať.
Gramatika
Slovo žrať je sloveso, nedokonavé. Vidovo príbuzné sloveso je zožrať (dokonavé).
Časovanie
Tabuľka časovania slovesa žrať:
| Čas | Ja | Ty | On/Ona/Ono | My | Vy | Oni/Ony |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Prítomný | žeriem | žerieš | žerie | žerieme | žeriete | žerú |
| Minulý | žral/žrala/žralo som | žral/žrala/žralo si | žral/žrala/žralo | žrali/žrali/žrali sme | žrali/žrali/žrali ste | žrali/žrali/žrali |
| Budúci | budem žrať | budeš žrať | bude žrať | budeme žrať | budete žrať | budú žrať |
Rozkazovací spôsob
- 2. osoba jednotného čísla: žer!
- 1. osoba množného čísla: žerme!
- 2. osoba množného čísla: žerte!
Podmieňovací spôsob
Podmieňovací spôsob prítomný:
- Ja by som žral/žrala
- Ty by si žral/žrala
- On/Ona/Ono by žral/žrala/žralo
- My by sme žrali/žrali
- Vy by ste žrali/žrali
- Oni/Ony by žrali/žrali
Podmieňovací spôsob minulý:
- Ja by som bol žral/bola žrala/bolo žralo
- Ty by si bol žral/bola žrala/bolo žralo
- On/Ona/Ono by bol žral/bola žrala/bolo žralo
- My by sme boli žrali/boli žrali
- Vy by ste boli žrali/boli žrali
- Oni/Ony by boli žrali/boli žrali
Príčastia
- Činné príčastie prítomné: žerúci
- Trpné príčastie: žratý (zriedkavé)
Slovesné podstatné meno
- žranie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- hltať
- pažravo jesť
- ryť (v zemi jedlo)
- konzumovať (expresívne)
Antonymá
- jesť (jemne, s kultúrou)
- hryzkať
- žuť
- pomaly konzumovať
Frazeológia a Kolokácie
- žrať niekomu nervy: veľmi niekoho rozčuľovať.
- žrať ako divý: jesť veľmi hltavo a veľa.
- nebudem to žrať: neverím tomu, nebudem sa tým zaoberať.
- žrať niekomu z ruky: byť mu veľmi podriadený.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova žrať je v praslovanskom *žьrati, ktoré má indoeurópsky koreň *gʷerH- („hltať, jesť“). Podobné slová existujú aj v iných slovanských jazykoch (napr. rusky жрать, poľsky żreć).
Príklady použitia vo vetách
- Pes žerie z misky granule veľmi rýchlo.
- Tie prasatá žerú všetko, čo im dáš.
- Prestaň žrať tak hltavo, lebo sa zadusíš!
- Ten motor žerie veľa benzínu.
- Politici si žerú navzájom nervy.
Preklady
- Angličtina: guzzle, devour (for animals); gobble (for people, derogatory)
- Nemčina: fressen (for animals); schlingen (for people, derogatory)
- Francúzština: bouffer (for animals); engloutir (for people, derogatory)
- Španielčina: tragar (for animals); devorar (for people, derogatory)
- Taliančina: mangiare avidamente (for animals); divorare (for people, derogatory)
- Ruština: жрать
- Čínština: 吃 (chī) – (kontext závisí od použitia)