Skip to main content

Kontaktujte nás

hopkať

Hopkať

Význam a Kontext

Slovo hopkať znamená poskakovať, skákať na jednej nohe alebo drobnými skokmi. Používa sa najmä pre pohyb detí alebo malých zvierat. (hovorové)

Kontext použitia slova hopkať sa často spája s hravosťou, detskou radosťou a neformálnym pohybom. Môže sa použiť aj v prenesenom význame, napr. pre prudké zmeny, či výkyvy.

Gramatika

Slovo hopkať je sloveso nedokonavé. Vidová dvojica je hopnúť.

Časovanie

Prítomný čas:

Osoba Jednotné číslo Množné číslo
1. hopkám hopkáme
2. hopkáš hopkáte
3. hopká hopkajú

Minulý čas:

Rod Jednotné číslo Množné číslo
Mužský hopkal hopkali
Ženský hopkala hopkali
Stredný hopkalo hopkali

Budúci čas:

Osoba Jednotné číslo Množné číslo
1. budem hopkať budeme hopkať
2. budeš hopkať budete hopkať
3. bude hopkať budú hopkať

Rozkazovací spôsob

Osoba Jednotné číslo Množné číslo
2. hopkaj hopkajte

Podmieňovací spôsob

Prítomný čas:

Rod Jednotné číslo Množné číslo
Mužský hopkal by som hopkali by sme
Ženský hopkala by som hopkali by sme
Stredný hopkalo by som hopkali by sme
hopkal by si hopkali by ste
hopkal by hopkali by

Minulý čas:

Rod Jednotné číslo Množné číslo
Mužský bol by som hopkal boli by sme hopkali
Ženský bola by som hopkala boli by sme hopkali
Stredný bolo by som hopkalo boli by sme hopkali
bol by si hopkal boli by ste hopkali
bol by hopkal boli by hopkali

Činné príčastie prítomné

hopkajúci

Slovesné podstatné meno

hopkanie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • poskakovať
  • skákať
  • podupkávať

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • Hopkať ako zajac – (rýchlo a nešikovne sa pohybovať)

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo hopkať je zvukomalebného pôvodu, pravdepobne odvodené od zvuku, ktorý vzniká pri poskakovaní. Ide o expresívnu odvodeninu od slova „hopsať“.

Príklady použitia vo vetách

  • Dieťa rado hopká po dvore.
  • Zajačik hopkal po lúke.
  • Malá veverička hopká zo stromu na strom.
  • Hopkala si na jednej nohe cez celú triedu.

Preklady

  • Angličtina: to hop
  • Nemčina: hüpfen
  • Francúzština: sautiller
  • Španielčina: saltar a la pata coja
  • Taliančina: saltellare
  • Ruština: прыгать на одной ноге (prygat‘ na odnoy noge)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, skôr opis situácie)
Click to rate this post!
[Total: 0 Average: 0]