Skip to main content

hrobnúť

Hrobnúť

Význam a Kontext

Slovo hrobnúť má niekoľko významov.

1. (knižné, zastarané) Stať sa hrobom, premeniť sa na hrob; pochovať, uložiť do hrobu. Používa sa najmä v poetickom jazyku na vyjadrenie skonania, pochovania alebo prenesenej smrti, zániku.
2. (prenesene) Prepadnúť hlbokému smútku, stíchnuť, zamĺknuť sa v žiali; prežívať ťaživé obdobie.
Slovo sa často vyskytuje v kontexte opisujúcom stratu, smútok a zánik, evokujúc atmosféru ticha a pokoja spojeného s hrobom.

Gramatika

Slovo „hrobnúť“ je sloveso, nedokonavé, s potenciálnou vidovou dvojicou „zhrobnúť“ (dokonavé). Vyjadruje dej, ktorý sa deje postupne alebo opakovane.

Časovanie

Prítomný čas:

Osoba Jednotné číslo Množné číslo
1. hrobniem hrobnieme
2. hrobnieš hrobniete
3. hrobnie hrobnejú

Minulý čas:

Rod Jednotné číslo Množné číslo
Mužský hrobol hrobli
Ženský hrobla hrobli
Stredný hroblo hrobli

Budúci čas: (tvorí sa opisne)

Osoba Jednotné číslo Množné číslo
1. budem hrobnúť budeme hrobnúť
2. budeš hrobnúť budete hrobnúť
3. bude hrobnúť budú hrobnúť

Rozkazovací spôsob

Osoba Jednotné číslo Množné číslo
2. hrobni hrobňte

Podmieňovací spôsob

Prítomný čas:

Osoba Jednotné číslo Množné číslo
1. bol by som hrobnul/hrobla by som boli by sme hrobli
2. bol by si hrobnul/hrobla by si boli by ste hrobli
3. bol by hrobnul/hrobla by boli by hrobli

Činné príčastie prítomné

hrobnejúci

Trpné príčastie

Sloveso nemá trpné príčastie.

Slovesné podstatné meno

hrobnenie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • umĺknuť (v smútku)
  • stíchnuť (v žiali)
  • zmiasť sa
  • zadumať sa
  • zarmútiť sa

Antonymá

  • oživiť sa
  • rozveseliť sa
  • prebudiť sa

Frazeológia a Kolokácie

  • hrobnúť v spomienkach – ponoriť sa do smutných spomienok
  • hrobnúť nad stratou – prežívať hlboký smútok spôsobený stratou

Pre toto slovo nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia rozsiahlejšieho charakteru.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo „hrobnúť“ je odvodené od slova „hrob“. Jeho pôvod siaha do praslovanského *grobъ, ktoré označovalo miesto pochovávania. Významovo sa vyvinulo cez spojitosť s tichom, smútkom a zánikom, ktoré sú tradične spájané s hrobom.

Príklady použitia vo vetách

  • Po správe o nehode hrobli všetci smútkom.
  • Krajina po bitke hrobnie v tichu a prachu.
  • Jej srdce hrobnie žiaľom za stratenou láskou.
  • Počas spomienkovej slávnosti chrám hrobnel v tichu.

Preklady

  • Angličtina: to become grave-like, to sink into sorrow
  • Nemčina: erstarren vor Trauer, ins Grab versinken
  • Francúzština: s’abîmer dans le chagrin, devenir comme une tombe
  • Španielčina: sumirse en la tristeza, volverse como una tumba
  • Taliančina: sprofondare nella tristezza, diventare come una tomba
  • Ruština: погрузиться в печаль, замолкнуть в скорби
  • Čínština: 陷入悲伤 (xiànrù bēishāng)