Šľag
Šľag
Význam a Kontext
Slovo šľag má viacero významov. Najčastejšie sa používa na označenie náhlej porážky, mŕtvice alebo apoplexie. (lekársky) Ďalej sa môže hovorovo použiť ako označenie pre silnú ranu, úder alebo šok. V prenesenom zmysle môže značiť náhly neúspech alebo sklamanie.
Gramatika
Slovo šľag je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.
Skloňovanie slova šľag
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | šľag | šľagy |
| Genitív | šľagu | šľagov |
| Datív | šľagu | šľagom |
| Akuzatív | šľag | šľagy |
| Lokál | šľagu | šľagoch |
| Inštrumentál | šľagom | šľagmi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- mŕtvica (lekársky význam)
- porážka (lekársky význam)
- apoplexia (lekársky význam)
- rana (v zmysle úderu)
- šok (v prenesenom zmysle)
- neúspech (v prenesenom zmysle)
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- dostať šľag – utrpieť mŕtvicu
- šľag ho trafil – náhle ho postihla mŕtvica
- mať z niečoho šľag – byť z niečoho šokovaný alebo vystrašený
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova šľag nie je celkom jednoznačný. Predpokladá sa, že pochádza z nemeckého slova „Schlag“, čo znamená úder, rana alebo mŕtvica. Slovo sa do slovenčiny dostalo pravdepodobne prostredníctvom nemeckého lekárskeho názvoslovia.
Príklady použitia vo vetách
- Starého pána šľag trafil priamo na ulici.
- Po prehre v lotérii skoro dostal šľag.
- Doktor mu diagnostikoval ľahký šľag.
- Z tej správy som mala skoro šľag, ako ma vystrašila.
- Jeho otec zomrel na šľag.
Preklady
- Angličtina: stroke, shock
- Nemčina: Schlaganfall, Schock
- Francúzština: attaque, choc
- Španielčina: derrame cerebral, choque
- Taliančina: ictus, shock
- Ruština: инсульт, шок
- Čínština: 中风 (zhòngfēng), 震惊 (zhènjīng)