Skip to main content

fintítko

Fintítko

Význam a Kontext

Fintítko je hovorové označenie pre ozdobný predmet, maličkosť alebo drobnosť, ktorá slúži na skrášlenie alebo ozdobenie niečoho. Môže ísť o šperk, ozdobu na oblečení, alebo drobný dekoračný prvok v interiéri. (hovorové, expresívne)

Termín sa často používa s negatívnym podtónom, naznačujúc zbytočnosť alebo prehnanú ozdobnosť.

Gramatika

Slovo fintítko je podstatné meno stredného rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru mesto.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív fintítko fintítka
Genitív fintítka fintítok
Datív fintítku fintítkam
Akuzatív fintítko fintítka
Lokál fintítku fintítkoch
Inštrumentál fintítkom fintítkami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • ozdôbka
  • drobnost
  • maličkosť
  • šperk (v niektorých kontextoch)
  • glorifikácia (prenesene, pejoratívne)

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • mať fintítka: vlastniť ozdobné predmety alebo maličkosti.
  • obložiť fintítkami: ozdobiť niečo drobnými predmetmi s cieľom vylepšiť to
  • zbytočné fintítka: nepotrebné alebo prehnane ozdobné prvky.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova fintítko nie je úplne jasný. Pravdepodobne vzniklo odvodením od slova „fintiť sa“, čo znamená okrášľovať sa alebo upravovať svoj zovňajšok, pridaním zdrobňujúcej prípony „-ítko“.

Príklady použitia vo vetách

  • Na stole mala poukladané rôzne fintítka.
  • Táto blúzka je plná zbytočných fintítok.
  • Nemám rád, keď je niečo preplnené fintítkami.
  • Toto malé fintítko oživí celý outfit.
  • Na jej vkus to bolo príliš veľa fintítok.

Preklady

  • Angličtina: trinket, knick-knack, bauble
  • Nemčina: Schmuckstückchen, Zierrat, Schnickschnack
  • Francúzština: bibelot, gadget
  • Španielčina: adorno, baratija
  • Taliančina: gingillo, ninnolo
  • Ruština: безделушка (bezdeluška)
  • Čínština: 小饰品 (xiǎo shìpǐn) – malá ozdoba