Skip to main content

forota

Forota

Význam a Kontext

Slovo forota je hovorový výraz pre ľútosť, výčitky svedomia alebo nespokojnosť so sebou samým, ktoré človek pociťuje v súvislosti s niečím, čo urobil alebo neurobil. Často sa používa v kontexte, keď niekto premešká príležitosť alebo urobí chybu a následne to ľutuje. (hovorové)

Gramatika

Forota je podstatné meno ženského rodu. Skloňuje sa podľa vzoru žena.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív forota foroty
Genitív foroty forôt
Datív forote forotám
Akuzatív forotu foroty
Lokál forote forotách
Inštrumentál forotou forotami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • ľútosť
  • výčitky svedomia
  • sebaobviňovanie
  • pocit viny
  • trápenie

Antonymá

Frazeológia a Kolokácie

  • mať foroty: cítiť ľútosť alebo výčitky
  • trápiť sa forotami: prežívať silné pocity ľútosti
  • nechať si narásť foroty: dopustiť, aby ľútosť prerástla do veľkých rozmerov

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova forota nie je úplne jednoznačný. Pravdepodobne ide o slovo domáceho pôvodu, expresívnu odvodeninu s nejasným základom. Môže súvisieť so slovesami „fučať“ – vzdychať (nad niečím) alebo (menej pravdepodobne) s nemeckým „Verrotten“ – mrzieť (sa).

Príklady použitia vo vetách

  • Po tom, čo zmeškal vlak, ho chytila riadna forota.
  • Nemusíš mať foroty kvôli maličkosti.
  • Celý deň sa trápil forotami, že sa so mnou pohádal.
  • Mala forotu, že nekúpila tú kabelku, kým bola v zľave.
  • Nechcela si priznať, že má foroty, že ho opustila.

Preklady

  • Angličtina: remorse, regret
  • Nemčina: Reue, Bedauern
  • Francúzština: remords, regret
  • Španielčina: remordimiento, arrepentimiento
  • Taliančina: rimorso, rammarico
  • Ruština: раскаяние (raskajánije), сожаление (sožalénije)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno vyjadriť ako) 后悔 (hòuhuǐ – ľútosť, ľutovať)