Skip to main content

intráda

Intráda

Význam a Kontext

Intráda je slávnostná, zvyčajne hudobná predohra, predzvesť alebo úvodná časť ceremónie, oslavy alebo inej významnej udalosti. (hud.) Často sa spája s príchodom významnej osoby alebo skupiny ľudí, ako napríklad panovníka alebo delegácie. V prenesenom význame slova intráda označuje slávnostný vstup do niečoho, začiatok niečoho významného.

Gramatika

Slovo intráda je podstatné meno ženského rodu. Skloňuje sa podľa vzoru žena.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív intráda intrády
Genitív intrády intrád
Datív intráde intrádam
Akuzatív intrádu intrády
Lokál intráde intrádach
Inštrumentál intrádou intrádami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

Antonymá

Frazeológia a Kolokácie

  • Slávnostná intráda: Označuje slávnostný a formálny úvod.
  • Hudobná intráda: Používa sa na označenie úvodnej hudobnej skladby.

Pre slovo intráda nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia, okrem tých, ktoré priamo súvisia s jeho definíciou.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo intráda pochádza z taliančiny, z slova „entrata“, čo znamená „vstup“ alebo „príchod“. Toto slovo má pôvod v latinskom „intrare“ (vstúpiť), ktoré je odvodené od „inter“ (medzi, do vnútra).

Príklady použitia vo vetách

  • Slávnostnú intrádu zahrala vojenská hudba.
  • Intráda opery bola skutočne pôsobivá.
  • Po intráde nasledoval príhovor riaditeľa.
  • Na začiatku ceremónie zaznela mohutná organová intráda.
  • S týmto projektom vstupujeme do celkom novej, neprebádanej oblasti – je to naša intráda do budúcnosti.

Preklady

  • Angličtina: entrance, prelude, fanfare
  • Nemčina: Intrade, Einzugsmusik, Präludium
  • Francúzština: entrée, prélude, fanfare
  • Španielčina: entrada, preludio, fanfarria
  • Taliančina: entrata, preludio, fanfara
  • Ruština: интрада, прелюдия, фанфара
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno použiť opisný výraz pre „úvodnú hudbu“)