paša
Paša
Význam a Kontext
Slovo paša má dva hlavné významy. Po prvé, ide o vysokého úradníka alebo vojenského veliteľa v Osmanskej ríši a niektorých ďalších moslimských krajinách. Po druhé, (hovorové), sa používa na označenie boháča, človeka žijúceho v prepychu a užívajúceho si života bez starostí.
V historickom kontexte sa titul paša udeľoval za významné zásluhy štátu. V prenesenom zmysle slova sa paša používa pre označenie osoby, ktorá si žije na vysokej nohe.
Gramatika
Slovo paša je podstatné meno mužského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru hrdina.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | paša | pašovia |
| Genitív | pašu | pašov |
| Datív | pašovi | pašom |
| Akuzatív | pašu | pašov |
| Vokatív | paša | pašovia |
| Lokál | pašovi | pašoch |
| Inštrumentál | pašom | pašami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- žiť si ako paša – žiť v prepychu a užívať si života
- správať sa ako paša – správať sa panovačne a sebecky
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo paša pochádza z tureckého slova „paşa“, ktoré označuje vysokého úradníka alebo vojenského veliteľa. Turecké „paşa“ je pravdepodobne odvodené z perzského „pādšāh“ (pán kráľ).
Príklady použitia vo vetách
- Starý paša vládol svojmu panstvu pevnou rukou.
- Syn si žije ako paša na úkor rodičov.
- V minulosti bol titul paša spojený s veľkou mocou a bohatstvom.
- Jeho dedo bol kedysi významný paša v Osmanskej ríši.
- Svojím správaním pripomínal skôr lakomca než pašu.
Preklady
- Angličtina: pasha
- Nemčina: Pascha
- Francúzština: pacha
- Španielčina: bajá, pachá
- Taliančina: pascià
- Ruština: паша
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, používa sa opisný preklad pre vysokého úradníka)