Prešporok
Prešporok
Význam a Kontext
**Prešporok** (zastarané) je staré slovenské pomenovanie pre Bratislavu, hlavné mesto Slovenska. Používalo sa predovšetkým v minulosti, historicky najmä v období Rakúsko-Uhorska. Dnes sa už bežne nepoužíva, vyskytuje sa skôr v historických kontextoch alebo v umeleckej literatúre.
Gramatika
Slovo „Prešporok“ je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru *dub*.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | Prešporok | Prešporky |
| Genitív | Prešporka | Prešporkov |
| Datív | Prešporku | Prešporkom |
| Akuzatív | Prešporok | Prešporky |
| Lokál | O Prešporku | O Prešporkoch |
| Inštrumentál | S Prešporkom | S Prešporkami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Starý Prešporok: Odkazuje na historickú Bratislavu, na život v meste v minulosti.
- Prešporok bol svedkom mnohých udalostí: Bratislava ako miesto historických udalostí.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod názvu **Prešporok** je nejasný. Jedna teória hovorí, že pochádza zo slovanského základu *Brespurk* alebo *Preslava*, čo by mohlo znamenať „Slávny hrad“, alebo „Hrad Preslava“ (Preslav bol slovanský panovník). Iná teória ho spája s menom správcu hradu.
Príklady použitia vo vetách
- Prešporok, ako sa Bratislava kedysi nazývala, bol korunovačným mestom Uhorska.
- Spomienky na starý Prešporok sú zachované v miestnych múzeách.
- Ulice Prešporka dýchajú históriou.
- V časoch, keď bol Prešporok hlavným mestom, zažíval mesto rozkvet.
Preklady
- Angličtina: Pressburg (historical) / Bratislava (modern)
- Nemčina: Pressburg
- Francúzština: Presbourg (historique) / Bratislava (moderne)
- Španielčina: Presburgo (histórico) / Bratislava (moderno)
- Taliančina: Presburgo (storico) / Bratislava (moderno)
- Ruština: Пресбург (историческое) / Братислава (современное)
- Čínština: 布拉迪斯拉发 (pinyin: Bùlādísīlāfǎ) – (priamy preklad neexistuje, používa sa preklad pre Bratislavu)