Šmigať
Šmigať
Význam a Kontext
Slovo šmigať má niekoľko významov, ktoré sa týkajú rýchleho a opakovaného pohybu alebo činnosti.
Slovo sa používa v kontexte opisovania rýchleho pohybu malých objektov alebo osôb, príp. rýchleho hrania na hudobnom nástroji, alebo mrholenia.
Gramatika
Slovo šmigať je sloveso. Je to sloveso nedokonavé. Dokonavý vidový pár je vyšmigať.
Časovanie
| Osoba | Prítomný čas | Minulý čas | Budúci čas |
|---|---|---|---|
| 1. osoba j. | šmigám | šmigal som | budem šmigať |
| 2. osoba j. | šmigáš | šmigal si | budeš šmigať |
| 3. osoba j. | šmigá | šmigal | bude šmigať |
| 1. osoba mn. | šmigáme | šmigali sme | budeme šmigať |
| 2. osoba mn. | šmigáte | šmigali ste | budete šmigať |
| 3. osoba mn. | šmigajú | šmigali | budú šmigať |
Rozkazovací spôsob
- 2. osoba j.: šmigaj
- 1. osoba mn.: šmigajme
- 2. osoba mn.: šmigajte
Podmieňovací spôsob
- prítomný čas:
- 1. osoba j.: šmigal by som
- 2. osoba j.: šmigal by si
- 3. osoba j.: šmigal by
- 1. osoba mn.: šmigali by sme
- 2. osoba mn.: šmigali by ste
- 3. osoba mn.: šmigali by
Činné príčastie prítomné
šmigajúci
Slovesné podstatné meno
šmiganie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- šmigať sa po ľade: rýchlo sa kĺzať po ľade.
- šmigať očami: rýchlo pohybovať očami, napríklad pri vyhľadávaní niečoho.
- šmigať prstami po strunách: rýchlo hrať na strunový nástroj.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova šmigať nie je celkom jednoznačný. Pravdepodobne pochádza zo zvukomalebného (onomatopoického) základu, ktorý napodobňuje zvuk rýchleho pohybu alebo šľahania, prípadne je odvodené od slova šmyknúť sa. Je možné, že má súvislosť s inými slovanskými jazykmi, kde sa vyskytujú podobné slová s významom rýchleho pohybu.
Príklady použitia vo vetách
- Deti sa rady šmigajú na klzisku.
- Huslista šmigal prstami po strunách s neuveriteľnou rýchlosťou.
- Vonku šmigá, tak si nezabudni dáždnik.
- Malý chlapec šmigal po dvore na kolobežke.
- Auto sa nebezpečne šmigalo na zľadovatenej ceste.
Preklady
- Angličtina: to slide, to drizzle, to flick
- Nemčina: schlittern, nieseln, schnippen
- Francúzština: glisser, bruiner, effleurer
- Španielčina: resbalar, lloviznar, rozar
- Taliančina: sgusciare, piovigginare, sfiorare
- Ruština: скользить, моросить, щелкать
- Čínština: (priamy preklad neexistuje – závisí od kontextu, napr. 滑动 pre šmiganie sa, 淅淅沥沥 pre mrholenie)