Skip to main content

svitať

Svitať

Význam a Kontext

Slovo svitať má význam začať sa rozjasňovať, začína sa deň. Označuje obdobie pred východom slnka, kedy sa obloha postupne rozjasňuje. Často sa používa v súvislosti s príchodom nového dňa, nádeje alebo začiatkom niečoho nového. (knižné) Používa sa aj pre prenesený význam, kde značí začiatok priaznivých okolností alebo zlepšenia.

Gramatika

Slovo svitať je neosobné sloveso, nedokonavého vidu. Vidovú dvojicu nemá.

Časovanie

Keďže ide o neosobné sloveso, časuje sa len v 3. osobe jednotného čísla.

Čas Tvar
Prítomný čas svitá
Minulý čas svitalo
Budúci čas bude svitať

Podmieňovací spôsob (kondicionál):

Čas Tvar
Prítomný svitalo by
Minulý bolo by svitalo

Slovesné podstatné meno: svitanie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • rozvidnievať sa
  • zotmievať sa (v prenesenom význame, použitie v spojení „začína mu svitať“)
  • začínať brieždiť

Antonymá

  • stmievať sa
  • zotmievať sa

Frazeológia a Kolokácie

  • Začína mu svitať (rozumieť niečomu, pochopiť niečo). – Dostáva sa mu porozumenie, začína chápať daný problém.
  • Už mu svitá (o zlepšení situácie, nádej). – Zlepšuje sa jeho situácia, objavuje sa nádej.
  • Svitať na lepšie časy (príchod priaznivejších okolností). – Začínajú sa lepšie časy.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo svitať je odvodené od slova „svit“, ktoré má praslovanský pôvod. Praslovanské „*světъ“ znamenalo „svetlo“. Súvisí so slovami ako „svietiť“, „svet“ a podobne. Príbuzné slová nájdeme v mnohých indoeurópskych jazykoch, napríklad v litovčine „šviesti“ (svietiť).

Príklady použitia vo vetách

  • Pomaličky začalo svitať a vtáci sa prebúdzali.
  • Po dlhej noci konečne začalo svitať.
  • Na nové časy začalo svitať s príchodom mladých ľudí do vedenia.
  • Keď som mu to vysvetlil, konečne mu začalo svitať, ako sa veci majú.

Preklady

  • Angličtina: to dawn
  • Nemčina: dämmern, tagen
  • Francúzština: poindre, faire jour
  • Španielčina: amanecer
  • Taliančina: albeggiare
  • Ruština: светать (světat‘)
  • Čínština: 黎明 (límíng) (úsvit)