Šanec
Šanec
Význam a Kontext
Slovo šanec má niekoľko významov. Najčastejšie označuje:
- (vojenské) Poľné opevnenie, spravidla zemný val s priekopou, budované na obranu.
- (historické) Opevnené miesto, hradisko, menšia pevnosť.
- (hovorové) Prekážka, ťažkosť. (napr. „Mať šance v živote“ – mať vyhliadky, možnosti)
Slovo sa používa v kontexte vojenstva, histórie a prenesene aj v bežnej reči na označenie prekážok alebo príležitostí.
Gramatika
Slovo šanec je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | šanec | šance |
| Genitív | šanca | šancov |
| Datív | šancu | šancom |
| Akuzatív | šanec | šance |
| Lokál | šanci | šancoch |
| Inštrumentál | šancom | šancami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- opevnenie
- fortifikácia
- hradba
- bastión
- prekážka (v prenesenom význame)
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá. V prenesenom význame (prekážka) by sa dalo uvažovať o slovách ako:
- príležitosť
- výhoda
- podpora
Frazeológia a Kolokácie
- mať šancu – mať príležitosť, možnosť uspieť
- dať niekomu šancu – umožniť niekomu niečo dosiahnuť
- premrhať šancu – nevyužiť danú príležitosť
- šance na úspech – vyhliadky na úspech
- vojenský šanec – poľné opevnenie
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo šanec pochádza z nemeckého slova „Schanze“, ktoré má rovnaký význam – poľné opevnenie. Pôvod slova je pravdepodobne v starších germánskych jazykoch, kde „Skanz“ označoval prútený plot alebo prekážku.
Príklady použitia vo vetách
- Vojaci sa ukryli za šancom pred nepriateľskou paľbou.
- Archeológovia odkryli pozostatky starého šanca na kopci.
- Dostal šancu dokázať svoje schopnosti, a preto sa snažil čo najviac.
- Neviem, aké mám šance na výhru v tejto lotérii.
- Vybudovali si malý šanec z kameňov.
Preklady
- Angličtina: entrenchment, redoubt (vojenské); chance, opportunity (prenesený význam)
- Nemčina: Schanze (vojenské); Chance, Gelegenheit (prenesený význam)
- Francúzština: retranchement (vojenské); chance, opportunité (prenesený význam)
- Španielčina: trinchera (vojenské); oportunidad (prenesený význam)
- Taliančina: trincea (vojenské); opportunità (prenesený význam)
- Ruština: шанец (šaněc) (vojenské); шанс (šans) (prenesený význam)
- Čínština: 战壕 (zhànháo) (vojenské); 机会 (jīhuì) (prenesený význam)