Skip to main content

Šansoniérka

Šansoniérka

Význam a Kontext

Šansoniérka je (knižné) označenie pre ženu, ktorá profesionálne spieva šansóny. Šansón je francúzska pieseň s dôrazom na text a interpretáciu. Šansoniérka teda interpretuje piesne, pričom kladie dôraz na ich obsah a emócie. Označenie sa používa pre speváčky, ktoré sa špecializujú na tento žáner, často s divadelným alebo kabaretným prejavom.

Gramatika

Slovo „šansoniérka“ je podstatné meno ženského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív šansoniérka šansoniérky
Genitív šansoniérky šansoniérok
Datív šansoniérke šansoniérkam
Akuzatív šansoniérku šansoniérky
Lokál šansoniérke šansoniérkach
Inštrumentál šansoniérkou šansoniérkami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • Speváčka šansónov
  • Interpretka šansónov

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • úspešná šansoniérka – speváčka s úspešnou kariérou v šansónoch
  • známa šansoniérka – verejne známa interpretka šansónov
  • vystúpenie šansoniérky – umelecký výkon šansoniérky na pódiu

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo „šansoniérka“ pochádza z francúzskeho slova „chansonnière“, čo je ženský variant slova „chansonnier“ (šansonista). Slovo „chanson“ znamená pieseň. Pôvod samotného slova „chanson“ siaha do starofrancúzštiny a latinského „cantio“ (pieseň, spev).

Príklady použitia vo vetách

  • Večer vystúpila v divadle talentovaná šansoniérka.
  • Jej interpretácia piesní Edith Piafovej bola dojímavá, bola to skutočná šansoniérka.
  • Kritici ju označili za najvýraznejšiu šansoniérku súčasnosti.
  • Hlas tejto šansoniérky je nezameniteľný.

Preklady

  • Angličtina: Chanson singer (female)
  • Nemčina: Chansonette
  • Francúzština: Chanteuse
  • Španielčina: Cantante de chanson (femenina)
  • Taliančina: Cantante di canzoni (femminile)
  • Ruština: Шансоньетка
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, používa sa opisný výraz)