Šľub
Šľub
Význam a Kontext
Slovo šľub má dva hlavné významy: 1. verejné slávnostné vyhlásenie sľubu, prísaha (knižné); 2. sľub, prísľub, záväzok.
V prvom význame sa používa v súvislosti so slávnostnými udalosťami, ako je napríklad skladanie prísahy do funkcie.
V druhom význame sa používa ako synonymum slova sľub, teda vyjadrenie úmyslu niečo vykonať.
Gramatika
Slovo šľub je podstatné meno mužského rodu neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | šľub | šľuby |
| Genitív | šľubu | šľubov |
| Datív | šľubu | šľubom |
| Akuzatív | šľub | šľuby |
| Lokál | šľube | šľuboch |
| Inštrumentál | šľubom | šľubmi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- sľub
- prísľub
- prísaha
- záväzok
- garancia
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- dať šľub – zložiť sľub, dať prísľub
- dodržať šľub – splniť sľub, dodržať záväzok
- porušiť šľub – nedodržať sľub, porušiť záväzok
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova šľub je v stredohornonemčine slova „sluobe“, ktoré znamená sľub. Toto slovo sa do slovenčiny dostalo pravdepodobne cez nemecký jazyk.
Príklady použitia vo vetách
- Slávnostne zložil poslanecký šľub.
- Dal mi šľub, že sa vráti.
- Nedodržal svoj šľub a veľmi ma tým sklamal.
- Jeho šľuby boli len prázdne slová.
- Trvám na tom, aby si dodržal svoj šľub.
Preklady
- Angličtina: vow, pledge, promise
- Nemčina: Gelöbnis, Versprechen
- Francúzština: vœu, promesse
- Španielčina: voto, promesa
- Taliančina: voto, promessa
- Ruština: клятва, обещание
- Čínština: 誓言 (shìyán), 承诺 (chéngnuò)