Skip to main content

Šalanda

Šalanda

Význam a Kontext

Slovo šalanda má niekoľko významov, najčastejšie sa však používa v dvoch hlavných kontextoch:

  1. Hrubá, neotesaná drevená obuv, druh drevákov alebo klompov. (nárečové)
  2. Jednoduchá, provizórna stavba alebo prístrešok z dreva, často spojená s lesnými prácami, poľovníctvom alebo rybárstvom. (hovorové)

Význam slova šalanda sa viaže na jednoduché, rustikálne prostredie a tradičný spôsob života na vidieku. Používa sa aj v prenesenom význame na označenie niečoho neohrabaného alebo nepraktického.

Gramatika

Slovo šalanda je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív šalanda šalandy
Genitív šalandy šalánd
Datív šalande šalandám
Akuzatív šalandu šalandy
Lokál šalande šalandách
Inštrumentál šalandou šalandami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • dreváky (pre drevenú obuv)
  • klompe (pre drevenú obuv)
  • búda (pre prístrešok)
  • koliba (pre prístrešok)
  • chatrč (pre prístrešok)

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • mať šalandu – mať niečo jednoduché, nekomplikované.
  • robiť v šalandepracovať v provizórnych podmienkach.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova šalanda nie je úplne jednoznačný. Predpokladá sa, že pochádza z nemeckého dialektu, kde slovo „Schalander“ označovalo jednoduchú drevenú stavbu alebo búdu. Mohlo sa dostať do slovenčiny prostredníctvom nemeckých kolonistov alebo remeselníkov.

Príklady použitia vo vetách

  • Na nohách mal ťažké šalandy, v ktorých sa mu ťažko chodilo.
  • Postavili si jednoduchú šalandu v lese, aby mali kde prespať počas poľovačky.
  • Celý deň pracovali v tej starej šalande a ledva to stíhali.
  • Táto šalanda je dosť chatrná, bojím sa, že sa zrúti.
  • V šalande si urobili oheň a zohriali sa.

Preklady

  • Angličtina: clogs (pre obuv), shack (pre prístrešok)
  • Nemčina: Holzschuhe (pre obuv), Bude (pre prístrešok)
  • Francúzština: sabots (pre obuv), cabane (pre prístrešok)
  • Španielčina: zuecos (pre obuv), choza (pre prístrešok)
  • Taliančina: zoccoli (pre obuv), capanna (pre prístrešok)
  • Ruština: деревянные башмаки (pre obuv), лачуга (pre prístrešok)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, opisne: 粗糙的木制鞋子 – hrubá drevená obuv, 简陋的棚屋 – jednoduchý prístrešok)