Skip to main content

Šarka

Šarka

Význam a Kontext

Slovo šarka má niekoľko významov:

  1. (nárečové) Choroba viniča, vírusové ochorenie prejavujúce sa škvrnitosťou listov a plodov.
  2. (hovorové, expresívne) Zlá, hašterivá žena.
  3. (zriedkavo) Označenie pre draka, najmä rozprávkového.

V prvom význame sa slovo šarka používa v kontexte vinohradníctva. V druhom prípade ide o pejoratívne označenie ženy s negatívnymi vlastnosťami. Tretí význam je archaický alebo literárny.

Gramatika

Podstatné meno, ženský rod, neživotné, skloňovací vzor žena.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív šarka šarky
Genitív šarky šariek
Datív šarke šarkám
Akuzatív šarku šarky
Lokál šarke šarkách
Inštrumentál šarkou šarkami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • (choroba viniča) vírusová škvrnitosť viniča
  • (zlá žena) bosorka, mrcha, zmija, harpya, potvora (expresívne)
  • (drak) drak (zriedkavo)

Antonymá

  • (zlá žena) anjel, dobrá žena

Pre chorobu viniča a draka neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • Šarka na vinici – označenie problémov s úrodou viniča.
  • To je ale šarka! – výrok o zlej žene.

Pre slovo šarka sa zriedkavo používajú aj spojenia súvisiace s rozprávkami o drakoch, napr. „bojovať so šarkou“.

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova šarka je nejasný. Pre význam označujúci chorobu viniča je pravdepodobné, že ide o slovo domáceho pôvodu, možno súvisiace so slovesom šarpať (škriabať, poškodzovať), vzhľadom na škvrnitosť prejavujúcu sa na listoch. Význam pre zlu ženu je pravdepodobne prenesený z iného, pôvodného významu.

Príklady použitia vo vetách

  • Vinohradník sa obáva, že sa mu v sade rozšírila šarka.
  • Suseda je riadna šarka, stále sa s niekým háda.
  • V rozprávke princ porazil hroznú šarku a zachránil princeznú.
  • Kvôli šarke prišiel o celú úrodu.
  • Deti sa hrali na rytierov a šarku.

Preklady

  • Angličtina: sharka (pre chorobu viniča), shrew (pre zlu ženu), dragon (pre draka)
  • Nemčina: Scharka (pre chorobu viniča), Xanthomonas-Krankheit (presnejšie pre chorobu viniča), Zänkisches Weib, Drache (pre draka)
  • Francúzština: sharka (pre chorobu viniča), mégère (pre zlu ženu), dragon (pre draka)
  • Španielčina: sharka (pre chorobu viniča), arpía (pre zlu ženu), dragón (pre draka)
  • Taliančina: sharka (pre chorobu viniča), megera (pre zlu ženu), dragone (pre draka)
  • Ruština: шарка (pre chorobu viniča), мегера (pre zlu ženu), дракон (pre draka)
  • Čínština: 沙卡病毒 (Shā kǎ bìngdú – pre chorobu viniča), 母老虎 (mǔ lǎohǔ – pre zlu ženu, doslova „tigrica“), 龙 (lóng – pre draka)