Skip to main content

Šaškovský

Šaškovský

Význam a Kontext

Slovo šaškovský je prídavné meno vzťahujúce sa na šaška, jeho vlastnosti, správanie alebo na všetko, čo je s ním spojené. Označuje niečo komické, bláznivé, často prehnané a zamerané na pobavenie. (knižné, expresívne) Môže sa používať na opis chovania, oblečenia, vystúpenia alebo aj na označenie niečoho, čo je považované za absurdné či smiešne.

Gramatika

Slovo šaškovský je prídavné meno akostné, skloňovací vzor pekný.

Pád Rod mužský (životný) Rod mužský (neživotný) Rod ženský Rod stredný Množné číslo (mužský životný) Množné číslo (ostatné rody)
Nominatív šaškovský šaškovský šaškovská šaškovské šaškovskí šaškovské
Genitív šaškovského šaškovského šaškovskej šaškovského šaškovských šaškovských
Datív šaškovskému šaškovskému šaškovskej šaškovskému šaškovským šaškovským
Akuzatív šaškovského šaškovský šaškovskú šaškovské šaškovských šaškovské
Lokál šaškovskom šaškovskom šaškovskej šaškovskom šaškovských šaškovských
Inštrumentál šaškovským šaškovským šaškovskou šaškovským šaškovskými šaškovskými

Stupňovanie:

  • 1. stupeň: šaškovský
  • 2. stupeň: šaškovskejší
  • 3. stupeň: najšaškovskejší

Synonymá a Antonymá

Synonymá

Antonymá

Frazeológia a Kolokácie

  • šaškovské správanie – komické, prehnané, často detinské správanie.
  • šaškovská figúrkaosoba, ktorá svojim výzorom alebo správaním pripomína šaška.
  • robiť šaškovské kúskyzabávať ľudí komickými vystúpeniami alebo trikmi.
  • šaškovské oblečenie – farebné, výstredné oblečenie, ktoré pripomína šaška.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo šaškovský je odvodené od slova „šaško“. Slovo „šaško“ má nejasný pôvod, pravdepodobne súvisí so starými slovanskými slovami označujúcimi blázna alebo blúznivca. Do slovenčiny sa dostalo zrejme cez poľštinu alebo češtinu.

Príklady použitia vo vetách

  • Jeho šaškovské grimasy vyvolávali smiech u celého publika.
  • Nemám rád jeho šaškovské správanie, je to trápne.
  • Bol oblečený v šaškovskom kostýme s farebnými zvončekmi.
  • Rozprával šaškovské historky, ktoré nikoho nezaujímali.
  • Ten film bol príliš šaškovský a málo vtipný.

Preklady

  • Angličtina: clownish, buffoonish, jester-like
  • Nemčina: narrenhaft, clownesk
  • Francúzština: bouffon, clownesque
  • Španielčina: bufonesco, payasesco
  • Taliančina: buffonesco, pagliaccesco
  • Ruština: шутовской (šutovskoj)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje), dá sa opísať ako 滑稽的 (huá jī de) – komický, smiešny