debniť
Debniť
Význam a Kontext
Slovo debniť má nasledovný význam: robiť debnenie, teda vytvárať dočasnú konštrukciu z dosiek alebo iného materiálu, ktorá slúži ako forma pre betón alebo inú zmes, kým tá nestvrdne. Používa sa najmä v stavebníctve. (odborné)
Slovo debniť sa obvykle používa v kontexte stavebných prác, pri betonáži základov, stien, stropov a iných konštrukcií.
Gramatika
Slovo debniť je sloveso, nedokonavý vid. Vidová dvojica je obdebniť.
Časovanie
Prítomný čas:
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 1. | debním | debníme |
| 2. | debníš | debníte |
| 3. | dební | debnia |
Minulý čas:
| Rod | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Mužský | debnil | debnili |
| Ženský | debnila | debnili |
| Stredný | debnilo | debnili |
Budúci čas:
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 1. | budem debniť | budeme debniť |
| 2. | budeš debniť | budete debniť |
| 3. | bude debniť | budú debniť |
Rozkazovací spôsob
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 2. | debni | debníte |
Podmieňovací spôsob
Prítomný čas:
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 1. | by som debnil/a | by sme debnili/y |
| 2. | by si debnil/a | by ste debnili/y |
| 3. | by debnil/a/o | by debnili/y/i |
Minulý čas:
| Osoba | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| 1. | bol by som debnil/a | boli by sme debnili/y |
| 2. | bol by si debnil/a | boli by ste debnili/y |
| 3. | bol by debnil/a/o | boli by debnili/y/i |
Ďalšie tvary
- Činné príčastie prítomné: debniaci
- Trpné príčastie: debnený
- Slovesné podstatné meno: debnenie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- formovať (v širšom zmysle)
- vytvárať debnenie
- opažovať
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- debniť základy – vytvárať debnenie pre betónovanie základov stavby.
- debniť steny – vytvárať debnenie pre betónovanie stien.
- debniť strop – vytvárať debnenie pre betónovanie stropu.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo debniť je odvodené od slova debna, čo je nádoba z dosiek. Ide o slovo domáceho pôvodu, používané v slovanských jazykoch.
Príklady použitia vo vetách
- Robotníci začali debniť základy pre nový dom.
- Je potrebné precízne debniť, aby bol betónový múr rovný.
- Debnili sme steny bazéna celý týždeň.
- Pred betonážou musí byť debnenie pevné a správne zhotovené, preto treba poctivo debniť.
- Už debníš? Potrebujeme to čím skôr.
Preklady
- Angličtina: to formwork, to shutter
- Nemčina: schalen, einschalen
- Francúzština: coffrer
- Španielčina: encofrar
- Taliančina: casseformare
- Ruština: опалубливать (opalublivat’)
- Čínština: 模板工程 (múbǎn gōngchéng) – (doslova: šablónová práca)