Skip to main content

lamačka

Lamačka

Význam a Kontext

Lamačka je expresívny výraz označujúci osobu, ktorá svojím správaním alebo vzhľadom láme srdcia, alebo je príťažlivá spôsobom, ktorý spôsobuje, že sa do nej ľudia zamilujú. (expresívne) Používa sa predovšetkým v hovorovom jazyku a často má ironický alebo zľahčujúci podtón. Lamačka význam môže byť aj niečo, čo je veľmi náročné a prekonanie toho predstavuje veľkú výzvu. Hovoríme o nej, keď niekto ľahko získava pozornosť a obdiv, ale nie nevyhnutne so zlým úmyslom.

Gramatika

Slovo lamačka je podstatné meno ženského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.

Skloňovanie slova lamačka

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív lamačka lamačky
Genitív lamačky lamačiek
Datív lamačke lamačkám
Akuzatív lamačku lamačky
Lokál lamačke lamačkách
Inštrumentál lamačkou lamačkami

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • zvodkyňa
  • femme fatale
  • idol (prenesene)
  • hviezda (prenesene)

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • Byť lamačka: Znamená mať schopnosť získavať si srdcia a pozornosť, byť príťažlivý.
  • Srdcová lamačka: Používa sa na zdôraznenie, že ide o osobu, ktorá často spôsobuje citové sklamania.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo lamačka je odvodené od slovesa „lámať“, ktoré v tomto kontexte znamená prenesene „lámať srdcia“. Ide o slovotvorný proces, pri ktorom sa zo slovesa tvorí podstatné meno označujúce osobu, ktorá vykonáva danú činnosť.

Príklady použitia vo vetách

  • V škole bola lamačka, všetky chlapci sa do nej zamilovali.
  • Nikdy som si nemyslel, že sa stanem lamačkou, ale teraz sa za mnou otáčajú všetci.
  • Jej krása je nebezpečná, je to skutočná lamačka.
  • Hovorí sa o nej, že je lamačka, pretože už zlomila srdce viacerým mužom.
  • Táto úloha je poriadna lamačka, neviem si s ňou poradiť.

Preklady

  • Angličtina: heartbreaker
  • Nemčina: Herzensbrecher(in)
  • Francúzština: briseur/briseuse de cœurs
  • Španielčina: rompecorazones
  • Taliančina: rubacuori
  • Ruština: сердцеед/сердцеедка (serdcejed/serdcejedka)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje) 迷人的 (mírén de – očarujúci človek)