legácia
Legácia
Význam a Kontext
Legácia je (odborné, diplomatické) označenie pre diplomatické zastúpenie nižšej úrovne, než je veľvyslanectvo. Zvyčajne ju vedie vyslanec alebo chargé d’affaires. Legácia predstavuje oficiálnu reprezentáciu jedného štátu pri druhom, ale s obmedzenými právomocami v porovnaní s veľvyslanectvom.
Slovo „legácia“ taktiež môže označovať sídlo tejto diplomatickej misie alebo samotný úrad.
Gramatika
Slovo „legácia“ je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru ulica.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | legácia | legácie |
| Genitív | legácie | legácií |
| Datív | legácii | legáciám |
| Akuzatív | legáciu | legácie |
| Lokál | legácii | legáciách |
| Inštrumentál | legáciou | legáciami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- vyslanectvo (v širšom zmysle)
- diplomatické zastúpenie
- posolstvo
Antonymá
- veľvyslanectvo (zastúpenie vyššej úrovne)
Frazeológia a Kolokácie
- zriadiť legáciu: otvoriť diplomatické zastúpenie
- sídlom legácie: miesto, kde sa nachádza legácia
- vedúci legácie: osoba riadiaca legáciu
- personál legácie: zamestnanci legácie
Pre toto slovo nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo „legácia“ pochádza z latinského slova „legatio“, ktoré znamenalo posolstvo, poverenie alebo vyslanie. Odvodené je od slovesa „legare“ (poslať, poveriť).
Príklady použitia vo vetách
- Slovenská legácia v Berlíne bola zriadená v roku 1993.
- Vedúci legácie predložil demisiu ministrovi zahraničných vecí.
- Budova legácie sa nachádza v centre mesta.
- Úlohou legácie je reprezentovať záujmy svojej krajiny.
- Pracovníci legácie sa aktívne podieľajú na rozvoji bilaterálnych vzťahov.
Preklady
- Angličtina: legation
- Nemčina: Gesandtschaft
- Francúzština: légation
- Španielčina: legación
- Taliančina: legazione
- Ruština: миссия (missiya)
- Čínština: 公使馆 (gōngshǐguǎn)