Skip to main content

prosiť

Prosiť

Význam a Kontext

Slovo prosiť má niekoľko významov:

1. Obracať sa na niekoho s úpenlivou žiadosťou, žiadať o niečo s pokorou a naliehavosťou. (knižné)
2. Žiadať niekoho o odpustenie, ospravedlňovať sa.
3. Vystavovať sa riziku, privolávať si niečo negatívne. (expresívne)

Kontext použitia slova prosiť je závislý od konkrétnej situácie, často sa používa v situáciách núdze, pri vyjadrovaní ľútosti alebo v prenesenom význame, keď sa hovorí o privolávaní si problémov.

Gramatika

Slovo prosiť je sloveso, nedokonavý vid. Jeho dokonavý vid je vyprosiť alebo poprosiť.

Časovanie slovesa prosiť:

Prítomný čas Minulý čas Budúci čas
Ja prosím prosil som budem prosiť
Ty prosíš prosil si budeš prosiť
On/Ona/Ono prosí prosil/prosila/prosil bude prosiť
My prosíme prosili sme budeme prosiť
Vy prosíte prosili ste budete prosiť
Oni/Ony prosia prosili budú prosiť

Rozkazovací spôsob

  • Ty: pros!
  • My: prosme!
  • Vy: proste!

Podmieňovací spôsob

Prítomný čas Minulý čas
Ja by som prosil bol by som prosil
Ty by si prosil bol by si prosil
On/Ona/Ono by prosil/prosila/prosil bol by prosil/prosila/prosil
My by sme prosili boli by sme prosili
Vy by ste prosili boli by ste prosili
Oni/Ony by prosili boli by prosili

Činné príčastie prítomné

prosiaci

Trpné príčastie

prosený

Slovesné podstatné meno

prosenie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • žiadať (úpenlivo)
  • doháňať (naliehavo žiadať)
  • naliehať
  • úpenlivo žiadať
  • pokorne žiadať

Antonymá

  • rozkazovať
  • nariaďovať
  • vyžadovať

Frazeológia a Kolokácie

  • prosiť o zľutovanie: žiadať o milosť alebo odpustenie
  • prosiť na kolenách: úpenlivo a pokorne prosiť
  • prosiť o ruku: žiadať niekoho o uzavretie manželstva.
  • prosiť si o problémy: správať sa tak, že si človek privoláva nepríjemnosti.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo prosiť pochádza zo staroslovanského slova *prositi, ktoré malo význam žiadať, pýtať. Tento výraz má indoeurópsky pôvod a je príbuzný s výrazmi v iných jazykoch, ktoré označujú žiadosť alebo prosbu.

Príklady použitia vo vetách

  • Prosím, odpusť mi moju chybu.
  • Prosil som ho o pomoc, ale odmietol.
  • Nemôžem predsa prosiť o peniaze.
  • Prosím si šálku kávy.
  • Nechcel som prosiť o zľutovanie, ale situácia bola vážna.

Preklady

  • Angličtina: to beg, to ask
  • Nemčina: bitten, flehen
  • Francúzština: prier, supplier
  • Španielčina: rogar, suplicar
  • Taliančina: pregare, supplicare
  • Ruština: просить
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, zvyčajne sa používa výraz pre „žiadať úpenlivo“)