Skip to main content

sopliak

Sopliak

Význam a Kontext

Slovo sopliakdva hlavné významy:

  • (hovorové, expresívne): Nezdvorilé označenie pre dieťa alebo mladého človeka, ktorý je považovaný za neskúseného, nevychovaného, alebo drzého. Používa sa na vyjadrenie pohŕdania alebo znevažovania.
  • (lekárske): Osoba, ktorá má nadmernú tvorbu hlienu v nose, často spojenú s nádchou alebo prechladnutím. Tento význam je menej častý a často sa ním označuje skôr stav ako trvalá vlastnosť.
  • Bežne sa slovo sopliak používa v bežnej hovorovej komunikácii, často v negatívnom kontexte.

    Gramatika

    Slovo „sopliak“ je podstatné meno mužského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru chlap.

    Pád Jednotné číslo Množné číslo
    Nominatív sopliak sopliaci
    Genitív sopliaka sopliakov
    Datív sopliakovi sopliakom
    Akuzatív sopliaka sopliakov
    Lokál sopliakovi sopliakoch
    Inštrumentál sopliakom sopliakmi

    Synonymá a Antonymá

    Synonymá

    • frfloš (hovorové, expresívne)
    • ufňukanec (hovorové, expresívne)
    • smrkáč (hovorové, expresívne, ironicky)
    • chlapčisko (neutrálne, pre dieťa)
    • zelenáč (pre neskúseného)

    Antonymá

    • dospelý
    • skúsený
    • profesionál
    • maturín

    Frazeológia a Kolokácie

    • Správať sa ako sopliak – správať sa nevychovane a neúctivo.
    • Nebuď sopliak! – Napomenutie, aby sa niekto správal lepšie.
    • Vyzerá ako sopliak – Vyzerá neskúsene a nevychovane.

    Pôvod slova (Etymológia)

    Slovo sopliak je odvodené od slova „sopeľ“, čo je hlien z nosa. Prípona „-iak“ pridáva zhoršujúci alebo zosmiešňujúci význam. Etymologicky súvisí s tvorbou hlienu a prenesene sa používa na označenie niekoho, kto je nepríjemný alebo otravný.

    Príklady použitia vo vetách

    • Ten sopliak mi zasa niečo pokazil!
    • Nebuď taký sopliak a ospravedlň sa!
    • Všetci si myslia, že je to len sopliak, ale on je veľmi nadaný.
    • ma nebaví počúvať toho sopliaka, stále sa sťažuje.
    • Si len sopliak, čo o živote nič nevie.

    Preklady

    • Angličtina: snotty kid, brat, whippersnapper
    • Nemčina: Rotznase, Lausbub
    • Francúzština: morveux, sale gosse
    • Španielčina: mocoso, niñato
    • Taliančina: moccioso, ragazzino impertinente
    • Ruština: сопляк
    • Čínština: (priamy preklad neexistuje, približne: 乳臭未干的孩子 – dieťa, ktoré ešte necíti mlieko)