Špára
Špára
Význam a Kontext
Špára je úzka, pretiahnutá medzera alebo trhlina, často neúmyselná, ktorá vzniká medzi dvoma povrchmi alebo časťami telesa. Používa sa najmä v stavebníctve na označenie medzier medzi doskami, tehlami a inými stavebnými materiálmi. (hovorové) Môže sa tiež použiť v prenesenom zmysle na pomenovanie drobnej chyby alebo nedostatku.
Gramatika
Slovo špára je podstatné meno ženského rodu. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
Skloňovanie slova špára
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | špára | špáry |
| Genitív | špáry | špár |
| Datív | špáre | špáram |
| Akuzatív | špáru | špáry |
| Lokál | špáre | špároch |
| Inštrumentál | špárou | špárami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- medzera
- trhlina
- škára
- prasklina
- ryha
- priehlbina
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Hľadať špáry: hľadať slabé miesta alebo nedostatky.
- Zatmeliť špáry: vyplniť medzery, utajiť nedostatky.
- V každom systéme sa nájde špára: nič nie je dokonalé.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova špára je nejasný. Pravdepodobne pochádza z nemeckého slova „Speer“ (oštep, kopija) alebo „Sperre“ (uzávierka, závora), čo by mohlo súvisieť s úzkym tvarom medzery. Iná teória hovorí o prevzatí z talianskeho „sparo“ (tyč, laťka).
Príklady použitia vo vetách
- Medzi doskami bola viditeľná špára, cez ktorú prefukovalo.
- Murár pozorne zatmelil všetky špáry v stene.
- Hľadala špáry v argumentácii svojho oponenta.
- Cez špáru vo dverách bolo vidieť svetlo.
- Treba vyplniť špáry medzi dlaždicami, aby do nich nezatekala voda.
Preklady
- Angličtina: gap, crack, crevice
- Nemčina: Spalt, Ritze
- Francúzština: fente, faille
- Španielčina: hendidura, grieta
- Taliančina: fessura, crepa
- Ruština: щель (ščeľ)
- Čínština: 缝隙 (fèngxì)