Šteta
Šteta
Význam a Kontext
Slovo šteta má v slovenčine niekoľko významov. Najčastejšie sa používa na označenie škody, poškodenia alebo ujmy, ktorá vznikla na majetku, zdraví alebo v inej oblasti. (hovorové) Môže označovať aj ľútosť alebo poľutovanie nad niečím, čo sa stalo. V tomto význame je slovo šteta často používané v citoslovcovom význame.
Slovo šteta sa používa v bežnej komunikácii, v právnom prostredí, v ekonomike a v mnohých ďalších oblastiach.
Gramatika
Slovo šteta je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | šteta | štety |
| Genitív | štety | štiet |
| Datív | štete | štetám |
| Akuzatív | štetu | štety |
| Lokál | štete | štetách |
| Inštrumentál | štetou | štetami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
- zisk
- prospech
- výhoda
- prínos
Frazeológia a Kolokácie
- urobiť štetu: spôsobiť škodu
- náprava štety: odstránenie škody
- náhrada štety: kompenzácia za škodu
- šteta za stratu zisku: škoda spôsobená stratou potenciálneho zisku
- odstrániť štetu: opraviť poškodenie
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo šteta pochádza z nemeckého slova „Schaden“, ktoré má rovnaký význam – škoda, ujma. Toto slovo sa do slovenčiny dostalo pravdepodobne vplyvom nemeckej kolonizácie a hospodárskeho vplyvu v stredoveku. Nemecké „Schaden“ má korene v starohornonemeckom „scado“.
Príklady použitia vo vetách
- Po povodni vznikla obrovská šteta na majetku mnohých ľudí.
- Spoločnosť musí zaplatiť náhradu štety za znečistenie životného prostredia.
- Šteta, že si nemohol prísť na oslavu.
- Počas búrky vznikla šteta na úrode.
- Snažíme sa minimalizovať štety spôsobené dopravnými nehodami.
Preklady
- Angličtina: Damage, Loss, Pity
- Nemčina: Schaden, Leid
- Francúzština: Dommage, Perte
- Španielčina: Daño, Pérdida
- Taliančina: Danno, Perdita
- Ruština: Ущерб, Вред, Жаль
- Čínština: 损害 (sǔn hài), 损失 (sǔn shī)