Skip to main content

Tykať

Tykať

Význam a Kontext

Slovo tykať znamená oslovovať niekoho zámenom „ty“ namiesto formálnejšieho „vy“. Používa sa medzi osobami, ktoré sú si blízke, majú rovnaké postavenie alebo sa dohodli na takomto spôsobe komunikácie. (hovorové, spoločenské).

Gramatika

Slovo tykať je sloveso, nedokonavý vid. Vidová dvojica je potykať.

Časovanie slovesa tykať

Čas Ja Ty On/Ona/Ono My Vy Oni/Ony
Prítomný tykám tykáš tyká tykáme tykáte tykajú
Minulý tykal som tykal si tykal tykali sme tykali ste tykali
Budúci budem tykať budeš tykať bude tykať budeme tykať budete tykať budú tykať

Rozkazovací spôsob

  • tykaj
  • tykajme
  • tykajte

Podmieňovací spôsob (kondicionál)

Prítomný

  • Ja by som tykal
  • Ty by si tykal
  • On/Ona/Ono by tykal/a/o
  • My by sme tykali
  • Vy by ste tykali
  • Oni/Ony by tykali

Minulý

  • Ja by som bol tykal
  • Ty by si bol tykal
  • On/Ona/Ono by bol/a/o tykal
  • My by sme boli tykali
  • Vy by ste boli tykali
  • Oni/Ony by boli tykali

Činné príčastie prítomné

tykajúci

Trpné príčastie

tykaný

Slovesné podstatné meno

tykanie

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • oslovovať dôverne
  • byť s niekým kamarát

Antonymá

  • vykať
  • oslovovať formálne
  • uctievať

Frazeológia a Kolokácie

  • Tykať si s niekým: Byť s niekým v priateľskom, neformálnom vzťahu a vzájomne sa oslovovať „ty“.
  • Niekto ti s tým tyká – Nie je to jeho silná stránka/nerozumie tomu.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo tykať je odvodené od zámena „ty“, ktoré vyjadruje dôverný vzťah medzi dvoma osobami. Jeho pôvod siaha do praslovanského základu *ty.

Príklady použitia vo vetách

  • S novými kolegami si zvyčajne začínam tykať až po niekoľkých mesiacoch spolupráce.
  • Prepáč, môžeme si tykať?
  • Nechcel som nikoho uraziť, len som sa automaticky začal tykať.
  • Je mi nepríjemné, keď mi niekto tyká hneď pri prvom stretnutí.
  • Starší ľudia často nechcú, aby im mladší tykali.

Preklady

  • Angličtina: to address someone informally (using „you“)
  • Nemčina: duzen
  • Francúzština: tutoyer
  • Španielčina: tutear
  • Taliančina: dare del tu
  • Ruština: обращаться на ты
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, používa sa kontextuálny opis vyjadrujúci neformálnu komunikáciu)