mašľa
Mašľa
Význam a Kontext
Mašľa je ozdobný uzol vytvorený z pásky, stuhy alebo iného pružného materiálu. Používa sa na dekoratívne účely, napríklad na ozdobenie darčekov, odevov, vlasov, alebo ako súčasť rôznych aranžmánov. Slovo „mašľa“ má význam dekoratívneho prvku, ktorý dodáva šmrnc a estetickú hodnotu.
Gramatika
Slovo „mašľa“ je podstatné meno ženského rodu, skloňovací vzor žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | mašľa | mašle |
| Genitív | mašle | mašlí |
| Datív | mašli | mašliam |
| Akuzatív | mašľu | mašle |
| Lokál | mašli | mašliach |
| Inštrumentál | mašľou | mašľami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Uviazať mašľu – vytvoriť mašľu z pásky.
- Ozdobiť mašľou – pridať mašľu ako dekoráciu.
- Červená mašľa – konkrétna farba mašle.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova „mašľa“ je nejasný. Predpokladá sa, že slovo prešlo do slovenčiny z nemeckého dialektu, kde sa vyskytuje podobný výraz označujúci zväzok alebo uzol. Alternatívnou teóriou je odvodenina zo starších slovanských koreňov spojených s viazaním.
Príklady použitia vo vetách
- Na Vianoce sme ozdobili stromček farebnými mašľami.
- Dievčatko malo vo vlasoch uviazanú ružovú mašľu.
- Balík bol previazaný elegantnou saténovou mašľou.
- Kúpila som si novú blúzku s efektnou mašľou na krku.
- Janko dostal od babičky darček, ktorý bol ozdobený veľkou červenou mašľou.
Preklady
- Angličtina: bow, ribbon
- Nemčina: Schleife
- Francúzština: nœud, ruban
- Španielčina: lazo, cinta
- Taliančina: fiocco, nastro
- Ruština: бант
- Čínština: 蝴蝶结 (húdiéjié)