mohár
Mohár
Význam a Kontext
Mohár je starší, dnes už menej používaný názov pre druh rastliny z čeľade lipnicovitých, známy aj pod názvom proso siate (Panicum miliaceum). Označuje teda obilninu s malými zrnami, ktorá sa pestovala predovšetkým v minulosti ako krmivo pre zvieratá a v menšej miere aj ako potravina pre ľudí. Slovo mohár sa teda používa na označenie rastliny, jej zrna, alebo jedla, ktoré sa z neho pripravuje. Synonymom pre mohár je proso, hoci v niektorých regiónoch sa môže termín mohár používať pre špecifický druh prosa.
Gramatika
Slovo mohár je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | mohár | moháre |
| Genitív | moháru | mohárov |
| Datív | moháru | mohárom |
| Akuzatív | mohár | moháre |
| Lokál | moháre | mohároch |
| Inštrumentál | mohárom | mohármi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- proso (všeobecnejší termín)
- proso siate (odborný botanický názov)
Antonymá
Pre slovo mohár neexistujú bežné priame antonymá.
Frazeológia a Kolokácie
- Siať mohár – Pestovať túto obilninu.
- Mohár ako krmivo – Použitie moháru na kŕmenie hospodárskych zvierat.
Pre slovo mohár nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia, okrem bežných slovných spojení súvisiacich s pestovaním a využitím tejto plodiny.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova mohár nie je úplne jednoznačný, ale predpokladá sa, že pochádza zo starších slovanských jazykov. Môže súvisieť s indoeurópskym koreňom, ktorý označoval drvenú alebo mletú obilie. Podobné slová existujú aj v iných jazykoch, čo naznačuje jeho starobylý pôvod a rozšírenie pestovania prosa v rôznych oblastiach Európy a Ázie. Presnejšie etymologické zistenia si vyžadujú hlbší lingvistický výskum.
Príklady použitia vo vetách
- Na poli za dedinou pestovali mohár pre dobytok.
- Babička nám rozprávala, ako v minulosti piekli chlieb z moháru.
- Mohár je nenáročná plodina, ktorá dobre rastie aj v suchších oblastiach.
- Skloňovanie slova mohár sa riadi vzorom dub.
- Zisťoval som, aký je mohár význam v starších slovenských textoch.
Preklady
- Angličtina: millet
- Nemčina: Hirse
- Francúzština: millet
- Španielčina: mijo
- Taliančina: miglio
- Ruština: просо (proso)
- Čínština: 小米 (xiǎomǐ) – doslova „malá ryža“