Randiť
Randiť
Význam a Kontext
Slovo randiť znamená stretávať sa s niekým, s kým má človek romantický alebo sexuálny záujem, s cieľom lepšie sa spoznať a potenciálne nadviazať trvalý vzťah. Ide o aktivitu, pri ktorej dvaja ľudia trávia čas spolu, často pri spoločných aktivitách, rozhovoroch a vzájomnom spoznávaní sa. Synonymom môže byť aj výraz „chodiť s niekým“. (hovorové)
- 1. Stretávať sa s niekým romanticky, s cieľom nadviazať vzťah.
- 2. (zriedkavé) Dohodnúť si stretnutie.
Gramatika
Slovo randiť je nedokonavé sloveso. Vidová dvojica: vy-randiť.
Časovanie
| Osoba | Prítomný čas | Minulý čas | Budúci čas |
|---|---|---|---|
| 1. osoba j. | randím | randil som | budem randiť |
| 2. osoba j. | randíš | randil si | budeš randiť |
| 3. osoba j. | randí | randil | bude randiť |
| 1. osoba mn. | randíme | randili sme | budeme randiť |
| 2. osoba mn. | randíte | randili ste | budete randiť |
| 3. osoba mn. | randia | randili | budú randiť |
Rozkazovací spôsob
- 2. osoba j.: ranď
- 1. osoba mn.: ranďme
- 2. osoba mn.: ranďte
Podmieňovací spôsob
| Osoba | Prítomný čas | Minulý čas |
|---|---|---|
| 1. osoba j. | randil by som | bol by som randil |
| 2. osoba j. | randil by si | bol by si randil |
| 3. osoba j. | randil by | bol by randil |
| 1. osoba mn. | randili by sme | boli by sme randili |
| 2. osoba mn. | randili by ste | boli by ste randili |
| 3. osoba mn. | randili by | boli by randili |
Príčastie činné
randiaci
Slovesné podstatné meno
randenie
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- chodiť s niekým
- stretávať sa (romanticky)
- zahrávať sa (s láskou) (expresívne)
Antonymá
- rozísť sa
- byť single
- ignorovať
Frazeológia a Kolokácie
- Randiť s niekým potajomky – stretávať sa s niekým romanticky bez vedomia okolia.
- Randiť online – stretávať sa s niekým, koho sme spoznali cez internetové zoznamky.
- Ísť randiť – ísť na rande.
- Začať s niekým randiť – nadviazať s niekým romantický vzťah.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova randiť je nejasný. Predpokladá sa, že vzniklo zo slangového výrazu, ktorý sa používal v mládežníckom prostredí v priebehu 20. storočia. Pravdepodobne súvisí so slovom „rande“, ktoré má zasa pôvod vo francúzskom „rendez-vous“ (stretnutie).
Príklady použitia vo vetách
- Chcela by som s ním randiť, ale neviem, či má o mňa záujem.
- Už pol roka spolu randia a zdá sa, že sú veľmi šťastní.
- Kedysi som randil s jej sestrou.
- Nemám čas randiť, som príliš zaneprázdnený.
- Prečo by som s ňou mal randiť?
Preklady
- Angličtina: to date
- Nemčina: sich verabreden, ausgehen mit
- Francúzština: sortir avec quelqu’un, frequenter
- Španielčina: salir con alguien, tener una cita
- Taliančina: frequentare qualcuno, uscire con qualcuno
- Ruština: встречаться с кем-либо
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, používa sa opisný výraz pre stretávanie sa s cieľom romantického vzťahu)