Šalieť
Šalieť
Význam a Kontext
Slovo šalieť má niekoľko významov:
- Strácať rozum, byť v stave pomätenosti alebo duševnej nerovnováhy. (expresívne)
- Byť nadšený, prejavovať nekontrolovateľnú radosť alebo vzrušenie.
- Besnieť, zúriť, prejavovať neovládateľný hnev.
- (zriedkavo) Rásť bujne, byť veľmi rozsiahly (napr. o vegetácii).
Slovo šalieť sa často používa v kontexte silných emócií, straty kontroly alebo prehnaných reakcií. V prenesenom zmysle môže označovať aj rýchly a nekontrolovateľný rast.
Gramatika
Slovo šalieť je sloveso, nedokonavý vid. Vidová dvojica je zošalieť.
Časovanie
| Prítomný čas | Minulý čas | Budúci čas | |
|---|---|---|---|
| Ja | šaliem | šalel som | budem šalieť |
| Ty | šalieš | šalel si | budeš šalieť |
| On/Ona/Ono | šalie | šalel/šalela/šalelo | bude šalieť |
| My | šalieme | šaleli sme | budeme šalieť |
| Vy | šaliete | šaleli ste | budete šalieť |
| Oni/Ony | šalejú | šaleli | budú šalieť |
Rozkazovací spôsob
- Ty: šaľ!
- My: šaľme!
- Vy: šaľte!
Podmieňovací spôsob
Prítomný čas
| Podmieňovací spôsob | |
|---|---|
| Ja | by som šalel/šalela |
| Ty | by si šalel/šalela |
| On/Ona/Ono | by šalieť |
| My | by sme šaleli |
| Vy | by ste šaleli |
| Oni/Ony | by šaleli |
Minulý čas
| Podmieňovací spôsob | |
|---|---|
| Ja | bol by som šalel/bola by som šalela |
| Ty | bol by si šalel/bola by si šalela |
| On/Ona/Ono | bol by šalieť/bola by šalieť/bolo by šalieť |
| My | boli by sme šaleli |
| Vy | boli by ste šaleli |
| Oni/Ony | boli by šaleli |
Činné príčastie prítomné
šalejúci
Slovesné podstatné meno
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- blázniť sa (strácať rozum)
- zúriť (byť nahnevaný)
- extázovať (byť nadšený)
- besnieť (prejavovať nekontrolovateľný hnev)
- rozkvitnúť (bujný rast) (zriedkavo)
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- Šalieť od radosti – byť nesmierne šťastný a nadšený.
- Šalieť od hnevu – byť veľmi nahnevaný.
- Aby človek šalel – vyjadrenie frustrácie alebo zúfalstva z danej situácie.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova šalieť je nejasný. Pravdepodobne súvisí s praslovanským *šal-, ktoré má význam „blázniť sa“, „byť pomätený“.
Príklady použitia vo vetách
- Diváci šaleli od nadšenia po víťaznom góle.
- Keď zistila, že ju podviedol, šalela od hnevu.
- Už aby som išiel domov, lebo tu šaliem.
- Burina nám šalela v záhrade po dažďoch.
- Celý svet šalel pre túto speváčku.
Preklady
- Angličtina: to go mad, to rave, to be furious, to be crazy
- Nemčina: verrückt werden, toben, rasen
- Francúzština: devenir fou, délirer, être furieux
- Španielčina: volverse loco, delirar, enfurecerse
- Taliančina: impazzire, delirare, infuriare
- Ruština: сходить с ума, беситься, неистовствовать
- Čínština: (priamy preklad neexistuje): 疯狂 (fēngkuáng), 发疯 (fāfēng) (byť šialený)
Synonymický slovník
Slová na A – ÁSlová na BSlová na C – ČSlová na CHSlová na D – ĎSlová na Dz – DžSlová na E – ÉSlová na FSlová na GSlová na HSlová na I – ÍSlová na JSlová na KSlová na L – ĽSlová na MSlová na N – ŇSlová na O – Ó – ÔSlová na PSlová na QSlová na RSlová na S – ŠSlová na T – ŤSlová na U – ÚSlová na VSlová na WSlová na XSlová na YSlová na Z – Ž