smoliar
Smoliar
Význam a Kontext
Smoliar je osoba, ktorá má trvalú smolu, nešťastie alebo nepriazeň osudu. Označuje jedinca, ktorému sa opakovane dejú nepríjemné udalosti alebo ktorému sa nedarí v rôznych oblastiach života. Slovo má expresívny nádych.
Používa sa v bežnej komunikácii na opísanie ľudí, ktorí zažívajú sériu nešťastných náhod alebo neúspechov.
Gramatika
Slovo smoliar je podstatné meno mužského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru chlap.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | smoliar | smoliari |
| Genitív | smoliara | smoliarov |
| Datív | smoliarovi | smoliarom |
| Akuzatív | smoliara | smoliarov |
| Lokál | smoliarovi | smoliaroch |
| Inštrumentál | smoliarom | smoliarmi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- nešťastník
- bedár
- úbožiak
- chudák
- martýr (knižné)
- outsider
Antonymá
- šťastlivec
- maznáčik šťastia
- vyvolený
Frazeológia a Kolokácie
- smoliar od kosti: človek, ktorý má vrodenú smolu
- byť smoliarom: mať ustavičnú smolu
- smoliarska séria: rad nešťastných udalostí
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo smoliar je odvodené od slova „smola“. Významovo je postavené na predstave, že človek má „prilepenú“ smolu, teda nešťastie sa ho drží.
Príklady použitia vo vetách
- Ten chlapec je naozaj smoliar, vždy sa mu niečo pokazí.
- Už sa cítim ako smoliar, všetko mi ide proti srsti.
- Je mi ľúto toho smoliara, zas ho vyhodili z práce.
- Napriek tomu, že je smoliar, nestráca optimizmus.
- Niekedy si pripadám ako najväčší smoliar na svete.
Preklady
- Angličtina: unlucky person, loser
- Nemčina: Pechvogel, Unglücksrabe
- Francúzština: poissard, malchanceux
- Španielčina: gafe, persona desafortunada
- Taliančina: sfortunato, iettatore
- Ruština: неудачник (neudachnik)
- Čínština: 倒霉蛋 (dǎoméi dàn)