darmo
Darmo
Význam a Kontext
Slovo darmo má dva hlavné významy:
- Bez výsledku, zbytočne, márne. (príslovka) Používa sa na vyjadrenie neúspešnej snahy, pričom očakávaný výsledok sa nedostavil.
- Zadarmo, bezplatne. (hovorové) Používa sa na označenie niečoho, za čo sa neplatí.
Kontext použitia závisí od zamýšľaného významu. V prvom prípade sa používa pri vyjadrení sklamania alebo zbytočnej námahy, v druhom pri ponuke bezplatných služieb alebo tovaru.
Gramatika
Slovo „darmo“ je príslovka.
Toto slovo je neohybné.
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- zbytočne
- márne
- bezvýsledne
- nadarmo
- bezplatne (ak sa myslí zadarmo)
Antonymá
- úspešne
- s výsledkom
- účinne
- platene (ak sa myslí opak k „zadarmo“)
Frazeológia a Kolokácie
- Darmo hovoriť. – Zbytočne rozprávať, nemá to význam.
- Darmo sa snažiť. – Zbytočne sa usilovať, nedosiahne sa cieľ.
- Darmo vyhadzovať peniaze. – Zbytočne míňať peniaze na niečo neúčinné.
- (Niečo) darmo dostať. – Dostať niečo zadarmo, bezplatne.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo darmo pochádza z praslovanského *darmъ, čo znamená „dar“. Pôvodný význam súvisel s darovaním a neskôr sa vyvinul do významu „zadarmo“. Význam „zbytočne“ sa vyvinul prenesením pôvodného významu, akoby snaha „darovala“ energiu bez očakávanej protihodnoty.
Príklady použitia vo vetách
- Darmo som sa snažil, aj tak som to nestihol.
- Je darmo plakať nad rozliatym mliekom.
- Dnes je vstup do múzea darmo.
- Darmo mu to vysvetľuješ, aj tak to nepochopí.
- Darmo investovali do reklamy, predaj sa nezvýšil.
Preklady
- Angličtina: in vain, for nothing, free of charge
- Nemčina: umsonst, vergeblich, kostenlos
- Francúzština: en vain, gratuitement
- Španielčina: en vano, gratuitamente
- Taliančina: invano, gratis
- Ruština: напрасно, зря, бесплатно
- Čínština: 徒劳 (túláo – in vain), 免费 (miǎnfèi – free of charge)