Skip to main content

ťapša

Ťapša

Význam a Kontext

Slovo ťapša má v slovenskom jazyku viacero významov. Najčastejšie sa používa ako expresívne pomenovanie pre nešikovnú, nemotornú osobu, najmä ženu. Ďalej môže označovať aj niečo neforemné, rozmočené alebo blátivé.

  • Nešikovná, nemotorná, neohrabaná osoba (najmä žena). (expresívne)
  • Niečo neforemné, mäkké a rozmočené.
  • Blátivá, rozbahnená plocha.
  • Bežne sa používa v bežnej hovorovej reči, často s negatívnym podtónom.

    Gramatika

    Slovo ťapša je podstatné meno ženského rodu, skloňuje sa podľa vzoru žena.

    Pád Jednotné číslo Množné číslo
    Nominatív ťapša ťapše
    Genitív ťapše ťapší
    Datív ťapši ťapšiam
    Akuzatív ťapšu ťapše
    Lokál ťapši ťapšiach
    Inštrumentál ťapšou ťapšami

    Synonymá a Antonymá

    Synonymá

    • baba (expresívne, hanlivé)
    • nemotorna
    • nešika
    • fušera (nešikovný remeselník)
    • klampačka

    Antonymá

    Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

    Frazeológia a Kolokácie

    • Ťapša jedna! (oslovenie osoby, ktorej sa vyčíta nešikovnosť)
    • Je ako ťapša (pomenovanie osoby, ktorá je nešikovná)

    Pre toto slovo nie sú evidované žiadne ustálené frazeologické spojenia.

    Pôvod slova (Etymológia)

    Pôvod slova ťapša nie je celkom jednoznačný. Pravdepodobne ide o slovo onomatopoického pôvodu, ktoré vzniklo napodobňovaním zvuku, ktorý vydáva niečo mäkké a rozmočené pri stúpaní do toho. Súvisí so slovami ako „ťapkať“, „ťapšať“ ktoré evokujú pohyb v blate alebo mäkkej hmote.

    Príklady použitia vo vetách

    • ťapša vyliala kávu na nový obrus.
    • Nechcem, aby mi to robila nejaká ťapša!
    • Celá cesta bola samá ťapša, ledva sme prešli.
    • Nebuď ťapša a dávaj pozor, čo robíš!
    • Po daždi sa záhrada premenila na jednu veľkú ťapšu.

    Preklady

    • Angličtina: clumsy person, slob
    • Nemčina: Tölpel, Trottel (weiblich)
    • Francúzština: maladroite (personne)
    • Španielčina: torpe (persona)
    • Taliančina: persona goffa
    • Ruština: неуклюжая женщина
    • Čínština: 笨手笨脚的人 (bèn shǒu bèn jiǎo de rén) (priamy preklad neexistuje)