Skip to main content

panák

Panák

Význam a Kontext

Slovo panák má niekoľko významov.

1. (hovorové) Malé množstvo alkoholického nápoja, obvykle destilátu, naliate do malej pohára (štamprlíka). Používa sa ako miera alebo dávka pri konzumácii tvrdého alkoholu.
2. (detské) Figúrka, postavička, často z dreva alebo plastu, určená na hranie. Môže predstavovať človeka, zvieratko alebo inú bytosť.
3. (slangové) Osoba s nízkym statusom, bezvýznamná alebo ľahko ovplyvniteľná osoba.
4. (zastaralé) Strašiak do poľa.

Gramatika

Slovo „panák“ je podstatné meno mužského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív panák panáky
Genitív panáka panákov
Datív panákovi panákom
Akuzatív panáka panáky
Vokatív panák panáky
Lokál panákovi panákoch
Inštrumentál panákom panákmi

Synonymá a Antonymá

Synonymá

  • štamprlík (pre alkohol)
  • figúrka (pre hračku)
  • bábka (pre hračku alebo bezvýznamnú osobu)
  • strašiak (zastaralé)
  • poskok (pre bezvýznamnú osobu)

Antonymá

  • Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • dať si panákavypiť malé množstvo alkoholu
  • odbiť si panáka – vypiť si (alkohol)
  • urobiť z niekoho panáka – zneužiť niekoho, manipulovať s ním

Pôvod slova (Etymológia)

Pôvod slova panák nie je úplne jednoznačný. Pravdepodobne súvisí so slovom „pán“, čo naznačuje malú postavičku alebo figúrku. Alternatívne môže mať pôvod v nemeckom slove „Mann“ (muž) s pridaním deminutívnej prípony.

Príklady použitia vo vetách

  • Dal si jedného panáka slivovice na zahriatie.
  • Deti sa hrali s drevenými panákmi.
  • Nechcem byť len nejaký panák, s ktorým si každý robí, čo chce.
  • Na poli stál panák, ktorý mal chrániť úrodu pred vtákmi.
  • Objednal som si u baru dva panáky vodky.

Preklady

  • Angličtina: shot (alkohol), figurine (hračka), puppet (osoba)
  • Nemčina: Schnaps (alkohol), Figur (hračka), Marionette (osoba)
  • Francúzština: verre (alkohol), figurine (hračka), pantin (osoba)
  • Španielčina: trago (alkohol), figurita (hračka), títere (osoba)
  • Taliančina: bicchierino (alkohol), figurina (hračka), burattino (osoba)
  • Ruština: стопка (alkohol), фигурка (hračka), марионетка (osoba)
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, význam sa prekladá kontextovo)