Skip to main content

Čikóš

Čikóš

Význam a Kontext

Slovo čikóš označuje v tradičnom ponímaní pastiera koní, najmä v maďarsky hovoriacich oblastiach a v južných častiach Slovenska. Čikóš bol známy svojím umením jazdiť na koni a pracovať s nimi, pričom obliekal charakteristický odev. Tento odev zvyčajne pozostával z voľnej košele, širokých nohavíc a klobúka. V prenesenom význame sa slovo čikóš môže používať aj na označenie zručného jazdca alebo človeka, ktorý sa venuje chovu koní. Slovo má historický nádych a je spojené s tradičným vidieckym životom.

Gramatika

Slovo čikóš je podstatné meno mužského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru chlap. Pre lepšie pochopenie uvádzame tabuľku skloňovania slova čikóš:

Pád Jednotné číslo Množné číslo
Nominatív čikóš čikóši
Genitív čikóša čikóšov
Datív čikóšovi čikóšom
Akuzatív čikóša čikóšov
Lokál o čikóšovi o čikóšoch
Inštrumentál s čikóšom s čikóšmi

Synonymá a Antonymá

Synonymá

Antonymá

Pre toto slovo neexistujú bežné priame antonymá.

Frazeológia a Kolokácie

  • Čikóš pri koni: Znamená niekoho, kto sa stará o kone alebo sa im venuje profesionálne.
  • Správa sa ako čikóš: Používa sa na označenie niekoho, kto efektívne vedie alebo riadi kone.

Pre slovo čikóš sú typické spojenia zdôrazňujúce jeho rolu a prácu s koňmi.

Pôvod slova (Etymológia)

Slovo čikóš pochádza z maďarského slova „csikós“, ktoré označuje pastiera koní. Toto slovo je odvodené od slova „csikó“, čo znamená žriebä. Teda čikóš je v podstate človek, ktorý sa stará o žriebätá a kone.

Príklady použitia vo vetách

  • Na pustatine sa objavil osamelý čikóš na svojom vernom koni.
  • Dedko mi rozprával príbehy o slávnych čikóšoch, ktorí dokázali skrotiť aj najdivokejšie kone.
  • Jeho syn sa stal tiež čikóšom a pokračuje v rodinnej tradícii.
  • Na jarmoku sme videli ukážku umenia maďarských čikóšov.
  • Čikóš bol hrdý na svoje remeslo a kone, ktoré s láskou ošetroval.

Preklady

  • Angličtina: Horse herder, Horseman
  • Nemčina: Pferdehirt, Ungarischer Reiterhirte
  • Francúzština: Gardien de chevaux
  • Španielčina: Pastor de caballos
  • Taliančina: Mandriano di cavalli
  • Ruština: Конюх, Табунщик
  • Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno použiť opisný výraz): 马的牧民 (mǎ de mùmín)