márnosť
Márnosť
Význam a Kontext
Márnosť je podstatné meno, ktoré označuje vlastnosť byť márnym, prázdnym, bezcenným alebo bezvýznamným. Môže sa vzťahovať na úsilie, skutky, alebo veci, ktoré neprinášajú trvalé uspokojenie, hodnotu alebo výsledok. (knižné) V širšom kontexte sa márnosť často spája s pocitom zbytočnosti, prázdnoty a nespokojnosti so životom alebo so svojím vlastným konaním. Pojem márnosť sa často vyskytuje v náboženských a filozofických textoch, kde vyjadruje prechodnosť svetských hodnôt.
Gramatika
Slovo márnosť je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru kosť.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | márnosť | márnosti |
| Genitív | márnosti | márností |
| Datív | márnosti | márnostiam |
| Akuzatív | márnosť | márnosti |
| Lokál | márnosti | márnostiach |
| Inštrumentál | márnosťou | márnosťami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- bezvýznamnosť
- prázdnota
- bezcennosť
- zbytočnosť
- pominuteľnosť
- ničotnosť
Antonymá
- užitočnosť
- hodnota
- významnosť
- zmysluplnosť
- trvalosť
Frazeológia a Kolokácie
- márnosť nad márnosť: všetko je pominuteľné a nemá trvalú hodnotu.
- bojovať z márnosti: bojovať zbytočne, bez šance na úspech.
- cítiť márnosť svojho snaženia: pociťovať, že úsilie neprináša očakávané výsledky.
- prepadať márnosti: začínať pociťovať bezvýznamnosť a prázdnotu.
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo márnosť je odvodené od slova márny, ktoré pochádza zo staroslovanského *marnъ, znamenajúceho „prázdny“, „bezcenný“. Tento výraz má korene v indoeurópskom základe *mer-, ktorý vyjadroval „otrieť“, „zničiť“, čo poukazuje na niečo, čo je opotrebované, zbytočné a preto bez hodnoty. Pôvod slova teda reflektuje jeho význam prázdnoty a bezvýznamnosti.
Príklady použitia vo vetách
- Uvedomil si márnosť svojho predošlého života a rozhodol sa pre zmenu.
- Pohľad na zničenú krajinu v ňom vyvolal pocit hlbokej márnosti.
- Sklamanie z neúspechu umocnilo pocit márnosti jeho snáh.
- Napriek všetkému úsiliu, cítil márnosť svojho boja s byrokraciou.
- Kázanie o márnostiach svetských bolo veľmi pôsobivé a prinútilo ľudí k zamysleniu.
Preklady
- Angličtina: Vanity, Futility
- Nemčina: Eitelkeit, Vergeblichkeit
- Francúzština: Vanité, Futilité
- Španielčina: Vanidad, Futilidad
- Taliančina: Vanità, Futilità
- Ruština: Тщета, Суета
- Čínština: (priamy preklad neexistuje), približne: 虚荣 (xū róng), 空虚 (kōng xū)