slza
Slza
Význam a Kontext
Slza je kvapka tekutiny, ktorá sa vylučuje zo slzných žliaz v oku. Slzy majú ochrannú, zvlhčovaciu a očisťovaciu funkciu pre povrch oka. V prenesenom význame sa slovo slza používa aj na vyjadrenie smútku, žiaľu alebo dojatia. Môže znamenať aj trblietavú, kvapkovitú formáciu.
Slza význam má teda v prvom rade biologický, ale aj silný emocionálny rozmer.
Gramatika
Slovo slza je podstatné meno ženského rodu, neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru žena.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | slza | slzy |
| Genitív | slzy | ĺz |
| Datív | slze | slzám |
| Akuzatív | slzu | slzy |
| Lokál | slze | slzách |
| Inštrumentál | slzou | slzami |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- slza v oku – prejav dojatia alebo smútku
- roniť slzy – plakať
- utierať si slzy – zmierňovať smútok alebo žiaľ
- slza šťastia – kvapka vzniknutá z prežitia pozitívnej emócie
- preliať more sĺz – veľmi veľa plakať
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova slza je praslovanský. Má korene v indo-európskom základe *dakru-, ktorý označoval slzu, plač. Príbuzné slová existujú v mnohých iných jazykoch, napríklad v latinčine „lacrima“, v gréčtine „dakry“. Slza pôvod slova je teda spoločný pre mnohé indoeurópske jazyky.
Príklady použitia vo vetách
- Na jej tvári sa objavila slza dojatia.
- Slzy smútku jej stekali po lícach.
- Usmiala sa cez slzy.
- Malá slza sa jej zaleskla v kútiku oka.
- Počas dojímavého filmu preliala nejednu slzu.
Preklady
- Angličtina: tear
- Nemčina: Träne
- Francúzština: larme
- Španielčina: lágrima
- Taliančina: lacrima
- Ruština: слеза (sleza)
- Čínština: 眼泪 (yǎnlèi)