svár
Svár
Význam a Kontext
Svár znamená prudký nesúhlas, rozpor, hádku alebo boj medzi dvoma alebo viacerými stranami. (knižné) Často sa používa na označenie dlhotrvajúceho konfliktu s hlbokými koreňmi. Môže ísť o svár ideologický, politický, osobný a podobne. Pôvod slova svár odkazuje na silnú nesúrodosť a protirečenie.
Gramatika
Slovo svár je podstatné meno mužského rodu neživotné. Skloňuje sa podľa vzoru dub.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | svár | sváry |
| Genitív | sváru | svárov |
| Datív | sváru | svárom |
| Akuzatív | svár | sváry |
| Lokál | sváre | svároch |
| Inštrumentál | svárom | svármi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- rozpor
- nesúhlas
- hádka
- konflikt
- boj
- spor
- nezhoda
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- zasiať svár – vyvolať konflikt, podnietiť nezhody
- jablko sváru – príčina hádok a konfliktov
- uhasiť svár – ukončiť konflikt, dosiahnuť zmierenie
Pôvod slova (Etymológia)
Slovo svár pochádza z praslovanského *sъvarъ, ktoré je odvodené od slovesa *sъvariti (zhovárať sa, hádať sa). Je príbuzné s ruským „ссора“ (ssora – hádka) a poľským „swar“ (hnev, hádka).
Príklady použitia vo vetách
- Ich dlhotrvajúci svár rozdelil celú rodinu.
- Jablkom sváru sa stali peniaze z dedičstva.
- Politické sváry v krajine viedli k nestabilite.
- Chcel zmieriť znesvárené strany a uhasiť ich svár.
- Súčasťou každého partnerstva sú aj drobné sváry.
Preklady
- Angličtina: discord, strife, conflict
- Nemčina: Zwist, Streit, Konflikt
- Francúzština: discorde, conflit, querelle
- Španielčina: discordia, conflicto, riña
- Taliančina: discordia, conflitto, lite
- Ruština: раздо́р (razdór), вражда́ (vražda)
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno preložiť ako): 不和 (bùhé), 冲突 (chōngtū)