Úštepkár
Úštepkár
Význam a Kontext
Úštepkár je hovorové slovo označujúce človeka, ktorý si rád uťahuje z druhých, rýpe do nich a robí štipľavé poznámky. Často sa jedná o vtipné, no niekedy aj zraňujúce slovné útoky. Synonymom pre úštepkára môže byť aj šprýmar, glosátor, alebo aj negatívne ladené pomenovania ako „rýpal“ alebo „posmievač“. Kontext použitia slova ústepkár často poukazuje na interpersonálne vzťahy, v ktorých táto osoba svojimi poznámkami vyvoláva napätie, zábavu alebo iritáciu.
Gramatika
Slovo úštepkár je podstatné meno mužského rodu, životné. Skloňuje sa podľa vzoru chlap.
| Pád | Jednotné číslo | Množné číslo |
|---|---|---|
| Nominatív | úštepkár | úštepkári |
| Genitív | úštepkára | úštepkárov |
| Datív | úštepkárovi | úštepkárom |
| Akuzatív | úštepkára | úštepkárov |
| Lokál | úštepkárovi | úštepkároch |
| Inštrumentál | úštepkárom | úštepkármi |
Synonymá a Antonymá
Synonymá
- šprýmar
- glosátor
- vtipkár
- posmievač (negatívne)
- rýpal (negatívne)
- ironik
Antonymá
Frazeológia a Kolokácie
- Byť známym ako úštepkár – Mať povesť človeka, ktorý rád robí štipľavé poznámky.
- Je to starý úštepkár – Označenie pre niekoho, kto má dlhoročné skúsenosti s uťahovaním si z iných.
- Jeho poznámky boli ako od úštepkára – Porovnanie poznámok s typickým prejavom človeka, ktorý si rád uťahuje z iných.
Pôvod slova (Etymológia)
Pôvod slova úštepkár je odvodený od slova „úštepok“, čo znamená drobnú, ostrovtipnú poznámku alebo narážku. Slovo „úštepok“ je pravdepodobne odvodené od slovesa „úšťať“, čo znamená „uštipnúť“ alebo „povedať niečo štipľavé“. Ide teda o osobu, ktorá rada „úšťa“ alebo robí „úštepky“.
Príklady použitia vo vetách
- Náš kolega Peter je známy úštepkár, vždy má pripravenú nejakú vtipnú poznámku.
- Hoci je Milan úštepkár, jeho priatelia to berú s humorom.
- Jeho sarkastické poznámky ho prezrádzajú ako typického úštepkára.
- Nemám rád úštepkárov, ich poznámky ma často urážajú.
- Je ťažké brať vážne návrhy od úštepkára, ktorý si neustále z niekoho uťahuje.
Preklady
- Angličtina: tease, prankster, joker, sarcastic person
- Nemčina: Spötter, Witzbold, Stichelhaare
- Francúzština: taquin, blagueur, pince-sans-rire
- Španielčina: bromista, burlón, sarcástico
- Taliančina: burlone, spiritoso, sarcastico
- Ruština: насмешник, остряк, саркастичный человек
- Čínština: (priamy preklad neexistuje, možno preložiť ako) 爱开玩笑的人 (ài kāi wánxiào de rén) – osoba, ktorá rada žartuje